新概念雙語:美國氣象局寫“藏頭信息”求發(fā)工資
來源: 環(huán)球網(wǎng)校 2020-03-25 09:48:01 頻道: 新概念

In an official public forecast discussion, the Anchorage National Weather Service office – whose employees are working without knowledge of when they will be paid during the ongoing Federal shutdown - encoded this secret message: “Please pay us。”

在一次官方的公共天氣預(yù)報討論中,正在因為政府關(guān)閉而無償工作的安克雷奇國家氣象局工作人員發(fā)布了一串被編碼的信息,要求政府“請發(fā)工資”。

The first letter in each of the first 11 lines in the forecast discussion spells out the message, as shown above。

如上圖所示,將11行字的首字母連起來便能看到隱藏的信息:“Please pay us(請發(fā)工資)。”

It appears the office published an alternative version of the discussion, without the stealth plea, simultaneously (5 a.m. Alaska daylight time)。

除了這條被編碼的信息之外,工作人員們還在同一時間發(fā)布了另一條不含有“發(fā)工資”請求的信息。(發(fā)布時間:阿拉斯加時間凌晨5點(diǎn))

As of 5 p.m. EDT, two versions of the forecast discussion, with and without the hidden message were viewable on the National Weather Service Web site。

美東時間下午5點(diǎn),兩個版本的信息在國家旅游局的官網(wǎng)上都能看到。

To support its mission of protecting life and property and to continue issuing forecasts and warnings, the National Weather Service excepted approximately 3,935 employees from the shutdown。

為保證其保護(hù)生命和財產(chǎn)的目的以及繼續(xù)發(fā)布天氣預(yù)報、預(yù)警信息,國家氣象局目前有3935名雇員仍在工作崗位上。

“There’s no money to pay them,” Dan Sobien, president of the National Weather Service Employees Organization, told Popular Science. “Nobody knows when anyone’s going to get paid。”

“沒有錢發(fā)工資給他們。” 國家氣象局員工組織主席 Dan Sobien 說,“沒有人知道什么時候能拿到工資。”

最近更新
熱點(diǎn)推薦