Seven years after being named Esquire magazine's sexiest woman alive, Scarlett Johansson has earned the title for a second time。
七年后再次提名Esquire雜志評(píng)選“年度最性感女人”,女神斯佳麗·約翰遜再次贏得此稱號(hào)。
Johansson, who also won in 2006, is the first woman to get the honor twice。
2006年,約翰遜初次贏得此稱號(hào),她也是第一個(gè)兩次獲得此稱號(hào)的女星。
Last year's winner was Black Swan actress Mila Kunis。
去年的最性感女人是出演《黑天鵝》的米拉·庫(kù)尼斯。
Johansson jokingly tells the magazine she's 'gotta hustle' and 'pretty soon the roles you're offered all become mothers.'
約翰遜還開(kāi)玩笑告訴雜志說(shuō)她要加快步伐了,因?yàn)楹芸焖玫降慕巧妥兂闪藡寢尅?/p>
The 28-year-old actress is also off-the-market. She recently went public with her engagement to former French journalist Romain Dauriac - a move which will mark her second marriage。
我們28歲的斯嘉麗也已經(jīng)名花有主了。她最近和未婚夫—前法國(guó)記者羅曼公開(kāi)亮相—這也標(biāo)志她即將開(kāi)始第二段婚姻。
She split from Ryan Reynolds in 2010.
斯嘉麗2010年和瑞安·雷諾茲離婚。