2022年上半年翻譯資格考試三級筆譯練習(xí)題(六)
為了讓大家在安心備考的同時也能準(zhǔn)確獲知考試報名時間相關(guān)信息,環(huán)球網(wǎng)校提供 免費(fèi)預(yù)約短信提醒功能,預(yù)約后會提醒您2022年上半年翻譯資格報名時間、考試時間等重要信息!編輯推薦:2022年上半年翻譯資格考試三級筆譯練習(xí)題匯總。
The best new summer fragrances and how to wear them in the heat
超適合夏日的小眾香氛!清新好聞不踩雷
We’re welcoming in the lighter and brighter fragrances around this summer, both for their scent and their practicality.
無論是從氣味還是實(shí)用性來講,這個夏天我們都更推薦清淡明快的香水。
The summer heat and humidity can intensify a fragrance’s diffusion and evolution process.
夏季的高溫和濕度會加劇香水的擴(kuò)散和變化過程。
The rate of diffusion of alcohol in a fragrance increases as the skin warms to your surrounding temperatures.
皮膚溫度隨著周圍環(huán)境溫度升高,香水中酒精的擴(kuò)散速率也會加快。
This means the process of evaporation or wear of a fragrance can be perceived as more enhanced and so the wear can be quite powerful.
這意味著,香水的揮發(fā)散香過程增強(qiáng),因此香味可以變得十分濃烈。
That’s why your trusty winter scent doesn’t wear quite how it used to.
這就是為什么那些深得你心的冬季香水聞著和以前不一樣了。
Instead you can go for scents that are typically fresher and lighter, rather than heavy and potent scents.
你可以選擇更清新、更清淡的香水,而不是濃烈厚重的香水。
citrus (grapefruit, lemon, mandarin, lime), fruity (berries or tropical), light florals (peony, freesia, magnolia), oceanic/marine, woody (light woods), greens (grassy or dewy), or fresh and watery (eucalyptus, green tea, bamboo, cucumber)
柑橘類(柚子、檸檬、柑橘、酸橙)、果味(漿果或熱帶風(fēng)情)、淡花香(牡丹、小蒼蘭、木蘭)、海洋/海洋植物、木本(淡木香)、綠植(草或露水)或清新清淡的(桉樹、綠茶、竹子、黃瓜)。
Escentric Molecules M+ Molecule 01 + Iris
古怪分子 Molecule 01 + Iris
The most famous scent has been updated with a dash of iris, which adds a powdery quality to the light woody notes.
這款大名鼎鼎的香水新加入了少許鳶尾,給這款淡木質(zhì)香調(diào)加入了粉質(zhì)香調(diào)。
Miller Harris Rêverie de Bergamote
米勒·海莉詩 Rêverie de Bergamote
The latest launch from the luxe perfume house is a unisex, lightly herbal citrus. As with all Miller Harris perfumes, one spritz is all you need.
高級香水品牌米勒·海莉詩最 新推出的這款中性香水是淡淡的草本柑橘調(diào)。和所有該品牌的香水一樣,你只需要噴一下就足夠了。
Bvlgari Omnia by Mary Katrantzou
寶格麗 Omnia by Mary Katrantzou
A true summer scent, this looks as vibrant as it smells.
這是一款真正屬于夏天的香水,味道和它的外表一樣活力四射。
It’s fun and floral thanks to orange blossom and the scent develops in a way that’s noticeable without being invasive.
這款香水的愉悅花香來自橙花,它的變調(diào)明顯而沒有侵略性。
Zara No1 Rose Petal Drops
Zara No1 Rose Petal Drops
The popular Zara X Jo Malone collab has quietly been expanded, with one of the new scents being this watery rose.
廣受歡迎的Zara X Jo Malone聯(lián)名香水已經(jīng)悄然上新,其中一款新品是玫瑰淡香調(diào)。
Floral Street Wild Vanilla Orchid Body Cream
花巷 Wild Vanilla Orchid Body Cream
Floral Street have released their most popular scents as creams, making them perfect for a gentle scent across the body.
花巷推出了品牌大熱香水同款的身體乳,成為全身柔和香氛的完美選擇。
Alongside vanilla, this sensual one has notes of bamboo, jasmine and sandalwood.
除了香草,這款好聞的身體乳還有竹子、茉莉和檀香調(diào)。
Jo Malone Frangipani Flower Cologne
祖馬龍 Frangipani Flower Cologne
A limited edition cologne that offers ‘solar warmth’ – perfect for days spend in lusting over international travel.
這款限量版古龍水有著“暖陽”的味道,非常適合在渴望出國旅行的日子里使用。
Cologne (eau de cologne) – Oldest term for perfume, used in North America for masculine scents. Light, fresh and fruity, typically composed of two to four percent perfume oils in alcohol and water. Usually lasts for about two hours.
古龍水——香水最古老的稱呼,指北美男士香水。味道清淡清新、帶有果香,通常由2%-4%的香油和酒精和水混合而成。留香一般在兩個小時左右。
Toilette (eau de toilette, EDT) – A light spray composition with five to 15 percent pure perfume essence dissolved in alcohol. Usually lasts for about three hours.
淡香水——一種溶于酒精的、含5%-15%純香水香精的輕型噴霧組合。通常留香三個小時左右。
Perfume (eau de parfum, EDP) – Historically genderless, used to describe both men’s and women’s fragrances. Contains 15 – 20 percent pure perfume essence and lasts for about five to eight hours.
濃香水——用來表示男士和女士香水,歷史上無性別區(qū)分。含15-20%的純香水香精,留香5-8小時。
以上是“2022年上半年翻譯資格考試三級筆譯練習(xí)題(六)”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕“免費(fèi)下載”,更多翻譯資格英語考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 2023年上半年全國翻譯資格考試三級筆譯模擬練習(xí)(12月13日)2022-12-13
- 2023年上半年翻譯資格(英語)考試模擬練習(xí)(12月1日)2022-12-01
- 2023年翻譯資格考試英語二級筆譯綜合能力模擬試題2022-11-28
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(八)2022-04-17
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(七)2022-04-16
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(六)2022-01-10
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(五)2022-01-07
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(四)2022-01-06
- 2022年上半年CATTI二級筆譯備考試題(三)2022-01-05