The holiday season is upon us and that means office and networking parties.For some, these can be a drag; for others, it’s their time to shine! Of course, you want to be the latter while having a good time too.Here are five signs you party and network like a pro:
假期就要來(lái)臨,這意味著有公司活動(dòng)和社交聚會(huì)。對(duì)一些人來(lái)說(shuō),這會(huì)是個(gè)難題;對(duì)另一些人來(lái)說(shuō),這是他們閃耀的時(shí)刻!當(dāng)然,你想在成為后者的同時(shí)也玩得開(kāi)心。這里有五個(gè)跡象可以體現(xiàn)你是聚會(huì)和社交的專家:
1. You know this is not the time to discuss business。
1. 你知道這不是談業(yè)務(wù)的時(shí)間。
People have been working all year long and want to have fun. They don’t want to hear about the new Excel spreadsheet you just developed or the 50-page report you wrote on office ethics. They definitely don’t want to hear you complain — about anything or anyone. It’s annoying and reflects poorly on you. What people want to see is your fun side。
大家已經(jīng)工作了一整年,都想玩的開(kāi)心些。他們不想聽(tīng)到你新做的Excel表格或你寫(xiě)的關(guān)于辦公室倫理的五十頁(yè)報(bào)告。他們絕對(duì)不想聽(tīng)到你抱怨——任何事或任何人。這很煩人,你的形象也會(huì)受損。人們想看到的是你有趣的一面。
2. You’re sociable, so you easily mingle。
2. 你善于交際,所以你很會(huì)與他人交往。
In other words — you’re not always glued to your teammates. You spend some time meeting new people. Even tech and finance people tend to loosen up at these events, so introduce yourself to a few. The holidays are a great time for building new relationships, so start building。
換句話說(shuō),你不總是粘著隊(duì)友。你會(huì)花時(shí)間結(jié)識(shí)新朋友。就算是做科技和金融的職員在這些場(chǎng)合中也會(huì)放松,所以向一些人介紹自己吧。假期是建立新關(guān)系的很好時(shí)機(jī),開(kāi)始行動(dòng)吧。
3. You know how to introduce yourself。
3. 你知道如何介紹自己。
This may seem so simple, but it is so important, and often overlooked. It only takes seconds for people to judge you, so make the first contact count. When you are meeting someone for the first time, stand, make eye contact, smile, and shake hands, saying “Hello, I’m [your name], it’s a pleasure to meet you。”Yes — it’s that simple。
這看起來(lái)很簡(jiǎn)單,但它太重要了,也常常被忽視。別人只需要幾秒來(lái)評(píng)價(jià)你,因此要讓第一次接觸有價(jià)值。當(dāng)你第一次見(jiàn)別人時(shí),要站起來(lái)、有眼神交流、微笑、握手,說(shuō)“你好,我是XXX,很高興認(rèn)識(shí)你。”對(duì),就這么簡(jiǎn)單。
4. You’re considerate of the help。
4. 你很體貼服務(wù)員。
For some reason, when certain employees are let off the leash, they go wild. They think because their party is being given by their company, it gives them license to be rude and demanding — especially to the wait staff. It doesn’t go unnoticed. In fact, a hiring exec who wouldn’t promote a person because he witnessed this kind of behavior. It signals how you would treat subordinates if you had the least amount of power。
出于某種原因,當(dāng)某些員工不受管制時(shí),他們會(huì)肆無(wú)忌憚。他們覺(jué)得因?yàn)槭枪鹃_(kāi)的派對(duì),所以給了他們粗魯和挑剔的許可——尤其是對(duì)待服務(wù)員時(shí)。不會(huì)沒(méi)人注意到。事實(shí)上,招聘官目睹這種行為后是不會(huì)提升這種人的。它表現(xiàn)出當(dāng)你有點(diǎn)權(quán)力時(shí)會(huì)如何對(duì)待下屬。
5. You leave a positive lasting impression。
5. 你留下了正面的印象。
Just as you don’t want to get sloppy, you do want to be memorable in good way. I have often been told that my personality is a big part of my skill set, and I think that may be because I love making people feel good about themselves. I understand when they’re shy or uncomfortable, so I make it a point to help them open up. It’s amazing the impact this has。
就像你不想舉止草率一樣,你很希望給人留下好印象。別人經(jīng)常跟我說(shuō)我的性格是能力中很大的一部分,我想可能是因?yàn)槲蚁矚g讓人們對(duì)自己有自信。當(dāng)他們害羞或拘謹(jǐn)時(shí)我會(huì)很理解,所以我盡量幫他們變得外向些。沒(méi)想到這樣做的影響很驚人。
Remember: How you present yourself to others in the business world speaks volumes — and you want to be spoken of as a pro. Your professional brand is your trademark, which will follow you throughout your career。
記住:在商場(chǎng)中你如何向別人表達(dá)自己是有影響的——你也想被別人認(rèn)為很專業(yè)。你的職業(yè)形象就是你的標(biāo)志,會(huì)在你的整個(gè)職業(yè)生涯中伴隨你。