當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 翻譯資格(英語(yǔ)) > 翻譯資格(英語(yǔ))模擬試題 > 2022年上半年CATTI三級(jí)口譯練習(xí)題(一)

2022年上半年CATTI三級(jí)口譯練習(xí)題(一)

更新時(shí)間:2021-11-22 13:08:44 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽20收藏4

翻譯資格(英語(yǔ))報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)圖片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 準(zhǔn)備報(bào)考2022年翻譯資格考試的考生注意了,環(huán)球網(wǎng)校小編提供了“2022年上半年CATTI三級(jí)口譯練習(xí)題(一)”,幫助考生備考,希望可以幫助到大家!
2022年上半年CATTI三級(jí)口譯練習(xí)題(一)

為了讓大家在安心備考的同時(shí)也能準(zhǔn)確獲知考試報(bào)名時(shí)間相關(guān)信息,環(huán)球網(wǎng)校提供 免費(fèi)預(yù)約短信提醒功能,預(yù)約后會(huì)提醒您2022年上半年翻譯資格報(bào)名時(shí)間、考試時(shí)間等重要信息!編輯推薦:2022年上半年CATTI三級(jí)口譯練習(xí)題匯總

國(guó)家擬建立數(shù)據(jù)分類分級(jí)保護(hù)制度

國(guó)家網(wǎng)信辦近日公布《網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)安全管理?xiàng)l例(征求意見(jiàn)稿)》(以下稱為《意見(jiàn)稿》),并向社會(huì)公開(kāi)征求意見(jiàn)。

According to the regulations, the country shall establish a category- and class-based data protection system. The data will be classified as common, important, and core on account of its importance to national security, public interests, as well as the legitimate rights and interests of relevant individuals or organizations, said the draft regulations. Different protection measures based on the classifications will be imposed.

《意見(jiàn)稿》指出,國(guó)家建立數(shù)據(jù)分類分級(jí)保護(hù)制度。按照數(shù)據(jù)對(duì)國(guó)家安全、公共利益或者個(gè)人、組織合法權(quán)益的影響和重要程度,將數(shù)據(jù)分為一般數(shù)據(jù)、重要數(shù)據(jù)、核 心數(shù)據(jù),不同級(jí)別的數(shù)據(jù)采取不同的保護(hù)措施。

《意見(jiàn)稿》要求,數(shù)據(jù)處理者應(yīng)當(dāng)建立數(shù)據(jù)安全應(yīng)急處置機(jī)制(data processing entities should set up emergency response mechanisms),發(fā)生數(shù)據(jù)安全事件(data security incidents)時(shí)及時(shí)啟動(dòng)應(yīng)急響應(yīng)機(jī)制,采取措施防止危害擴(kuò)大,消除安全隱患。

《意見(jiàn)稿》對(duì)個(gè)人信息保護(hù)(personal information protection)進(jìn)行了具體規(guī)范,數(shù)據(jù)處理者利用生物特征進(jìn)行個(gè)人身份認(rèn)證的,應(yīng)當(dāng)對(duì)必要性、安全性進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估,不得將人臉(face)、步態(tài)、指紋(fingerprint)、虹膜(iris)、聲紋等生物特征作為唯一的個(gè)人身份認(rèn)證方式(exclusive method for personal identification),以強(qiáng)制個(gè)人同意收集其個(gè)人生物特征信息(coercive collection of personal biometric information)。

數(shù)據(jù)處理者不得因個(gè)人拒絕提供服務(wù)必需的個(gè)人信息以外的信息,拒絕提供服務(wù)或者干擾個(gè)人正常使用服務(wù)(data processing entities shall not refuse to provide services or hinder normal services to users on the ground of being rejected when collecting personal information that is unnecessary for related services)。

【相關(guān)詞匯】

數(shù)據(jù)分類分級(jí)保護(hù)制度

a category- and class-based data protection system

信息安全

information security

數(shù)據(jù)收集

data collection

隱私政策

privacy policy

考生可點(diǎn)擊免費(fèi)下載此文檔

以上是“2022年上半年CATTI三級(jí)口譯練習(xí)題(一)”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕“免費(fèi)下載”,更多翻譯資格英語(yǔ)考試資料持續(xù)更新中!

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語(yǔ))資格查詢

翻譯資格(英語(yǔ))歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語(yǔ))每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

翻譯資格(英語(yǔ))各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部