2020年catti中級(jí)口譯精選練習(xí)題(九)
二傳手 second transmitter
二次創(chuàng)業(yè) start a new undertaking
二次加工能力 the capacity to reprocess
二次能源 secondary energy sources; second energy
二次污染 secondary pollution
二道販子 two-way merchants
二房東 "middlemen" landlord
二級(jí)市場(chǎng) secondary market
二 進(jìn) 宮 "to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)"
2008 夏季奧運(yùn)會(huì) 2008 summer Olympics 二流選手 "scrub, second-rater" (把…當(dāng)成) 耳旁風(fēng) Like water off (on) a duck's back 二手房 second-hand house
二手煙 secondhand smoke
發(fā)案率 incidence (of criminal cases)
發(fā)標(biāo) bid; tender
發(fā)飆 have a cow (My boss had a cow at the meeting this morning.我老板今天早上開會(huì)的時(shí)候發(fā)飆了。)法定貨幣(由法律規(guī)定的可以用于支付債款而且貸方必須接受的有效貨幣)
legal tender 發(fā)動(dòng)機(jī)排量
engine capacity (Taxes on vehicles with an engine capacity smaller than 1.6 liters - which account for 58 percent of Chinese cars - will be either reduced slightly or unchanged. 對(duì)占現(xiàn)有乘用車總量 58%左右、發(fā)動(dòng)機(jī)排量在 1.6 升及以下的車輛,征稅幅度將小幅降低或保持不變。)
法律面前人人平等 All are equal before the law; All people are equal before the law
法律碩士 Master of Law 發(fā)明獎(jiǎng) invent ion award 法人 legal person
法人代表 legal representative
法人股 corporate shares
發(fā)散思維 divergent thinking
發(fā)燒門診 fever clin ic
發(fā)燒友 fancier; zealot; enthusiastic fan
法塔赫 Fatah
發(fā)屋 hairdressing salon
發(fā)行價(jià)格 issue price
發(fā)行建設(shè)國(guó)債 issue construction treasury bonds
發(fā)源地 womb
發(fā)展不平衡 disparate development
發(fā)展是硬道理 Development is of overriding importance. / Development is the absolute need.
法制觀念和公民意識(shí) legal awareness and understanding of the obligations of the cit izens
法治國(guó)家 a country under the rule of law
法制國(guó)家 a state with an adequate legal system
法制化管理 law-based control
發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì) give full play to one’s advantages
發(fā)卡行 issuing bank
法輪功分子 Falun Gong practitioner
法律漏洞 legal loophole
反敗為勝 "bring about a complete turnabout, pull out of the fire"
翻版 reprint; reproduction; mirror image
反補(bǔ)貼稅,反傾銷稅 countervailing duty
反不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)法 Law of the People's Republic of China Against Competition by Inappropriate Means
反彈道導(dǎo)彈條約 Anti-ballistic Missile Treaty
(ABM) 反彈道導(dǎo)彈體系 anti-ballistic missile system
販毒集團(tuán) drug cartel 反對(duì)黨 opposition party
反腐倡廉 fight corruption and build a clean government
翻蓋式移動(dòng)電話 flip phone
返工憂郁癥 back-to-work blues (As the capital's residents shake off their hangovers following the holiday celebrations, some of the city's experts are chiming in with advice on how to beat the back-to-work blues. 當(dāng)人們從節(jié)日慶祝的宿醉中清醒過來,返回到工作當(dāng)中的時(shí)候,一些老師也開始為人們應(yīng)對(duì)返工憂郁癥支招了。)
返回式衛(wèi)星 return satellite
翻建 renovate; rebuild on an old foundation
反垃圾郵件業(yè) anti-spam industry 翻老帳 bring up old scores again 翻兩番 quadruple
翻拍 re-shoot ( In China, "the four masterpieces of literature" are deeply rooted in the hearts of Chinese people. At the end of last century, these works were filmed as TV series and welcomed by audiences. Now TV producers are set to re-shoot the plays. 在中國(guó),“四大文學(xué)名著”深深植根于人們的心中。上世紀(jì)末,這些作品已被拍成電視劇,受到觀眾喜愛。而如今,電視制作者又致力于對(duì)名著進(jìn)行翻拍。)
翻牌公司 government-body-turned company
反聘 rehire after retirement
反傾銷措施 anti-dumping measures
反傾銷調(diào)查 anti-dumping investigations
汎士通輪胎 Firestone tires
繁體字 complex characters
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語翻譯資格頻道為您整理2020年catti中級(jí)口譯精選練習(xí)題(九),點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2023年上半年全國(guó)翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬練習(xí)(12月13日)2022-12-13
- 2023年上半年翻譯資格(英語)考試模擬練習(xí)(12月1日)2022-12-01
- 2023年翻譯資格考試英語二級(jí)筆譯綜合能力模擬試題2022-11-28
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級(jí)筆譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(八)2022-04-17
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(七)2022-04-16
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(六)2022-01-10
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(五)2022-01-07
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(四)2022-01-06
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(三)2022-01-05