South Korean tech giant Samsung said on Tuesday operating profit likely dropped 30.5 percent in the January-March period to 5.9 trillion won ($5.44 billion) — nonetheless beating expectations。周二,韓國科技巨頭三星表示其1到3月的營業(yè)利潤可能為5.9萬億韓元(54.4億美元),下降30.5%。盡管如此,其營收依然高于市場預期。
The guidance, released ahead of full first-quarter figures due around the end of April, compared with a 5.3 trillion won mean estimate of 41 analysts surveyed by Thomson Reuters I/B/E/S. The company enjoyed an 8.5 trillion won profit a year earlier。第一季度的所有數(shù)據(jù)將在4月底前統(tǒng)計完畢,而該報告的發(fā)布早于這一時間。湯森路透I/B/E/S調查的41名分析師給出的平均利潤預估值為5.3萬億韓元。一年前,三星的利潤是8.5萬億韓元。
Samsung's smartphone line has previously been a strong profit driver for the company, but the runaway success of Apple's iPhone 6 and 6 Plus has had a serious impact. Consumers have increasingly eschewed Samsung's plastic phones in favour of the new, larger Apple devices。此前,智能手機產(chǎn)品線一直是三星公司利潤的重要來源,但蘋果iPhone 6和iPhone 6 Plus不可阻擋的成功給其帶來了嚴重影響。消費者開始放棄三星的塑料外殼手機,轉而選擇尺寸更大的新款蘋果手機。
Samsung has responded by radically redesigning its forthcoming Galaxy S6 flagship smartphone, which is due to launch this week。徹底重新設計的旗艦產(chǎn)品Galaxy S6將成為三星還擊的武器,這款手機將于本周發(fā)布。
January-March revenue likely fell 12.4 percent to 47 trillion won, Samsung said, compared with a mean forecast of 49.8 trillion won by the Thomson Reuters I/B/E/S survey。三星表示,第一季度的銷售額為47萬億韓元,下降了12.4%。湯森路透預估三星的銷售額為49.8萬億韓元。