當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 翻譯資格(英語(yǔ)) > 翻譯資格(英語(yǔ))備考資料 > 2019翻譯資格考試三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)模擬題之文化篇(18)

2019翻譯資格考試三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)模擬題之文化篇(18)

更新時(shí)間:2019-11-19 10:38:50 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽20收藏8

翻譯資格(英語(yǔ))報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)圖片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?lái)2019翻譯資格考試三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)模擬題之文化篇(18),希望對(duì)大家有所幫助。加入環(huán)球網(wǎng)校有專(zhuān)業(yè)的老師為您解答問(wèn)題,還可以和考友一起交流!

媽祖信俗也稱(chēng)為娘媽信俗、娘娘信俗、天妃信俗、天后信俗、天上圣母信俗。在公元987年,來(lái)自于福建的媽祖因救海難而獻(xiàn)身,被百姓立廟祭祀。后隨著海運(yùn)業(yè)的發(fā)展,媽祖遂成為海神,逐漸成為中國(guó)東南沿海及部分東南亞地區(qū)的航海保護(hù)神。 媽祖信俗是以崇奉和頌揚(yáng)她的功德、善良、大愛(ài)精神為核心,以媽祖宮廟為主要活動(dòng)場(chǎng)所,以習(xí)俗和廟會(huì)等為表現(xiàn)形式的民俗文化。目前已從湄洲媽祖祖廟傳播到世界20多個(gè)國(guó)家和地區(qū),在全球擁有媽祖宮廟5000多座、信眾2億多人。在2300萬(wàn) 臺(tái)灣同胞中,有1700萬(wàn)信仰媽祖。在 2009年9月30日聯(lián)合國(guó)科教文組織政府間保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)委員會(huì)第四次會(huì)議審議,決定將”媽祖信俗“列入世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn),媽祖信俗即成為中國(guó)首個(gè)信俗類(lèi)世界遺產(chǎn)??忌绻伦约哄e(cuò)過(guò)考試報(bào)名時(shí)間和考試時(shí)間的話,可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)會(huì)以短信的方式提醒大家報(bào)名和考試時(shí)間。

Mazu

Mazu is the most influential goddess of the sea in China. In 987 AD, Mazu from Fujian Province devoted her life to saving lives in a shipwreck. In her honor, local residents built a temple and began to worship her as a goddess. With the development of seafaring, she gradually became the navigation goddess and gained greater influence in coastal southeast China and some regions in southeastern Asian. The custom of Mazu is also known as the Mother Belief, Goddess Belief, Princess of Heaven Belief, Queen of Heaven Belief, Our Lady of the Sky Belief. It is a folk culture dedicated to worship and praise Mazu’s grace, benevolence, and philanthropy, with Mazu palaces and temples as the major venue of various activities, and manifested in relevant customs and temple fairs. Up to date, the belief has spread to more than 20 countries and regions, and the over 5000 Mazu temples around the world received worships from over 200 million followers. In Taiwan, over 17 million people out of its 23 million population are Mazu believers. On September 30, 1999, in the fourth session of UNESCO Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, “Mazu belief and customs” was added to the Intangible Cultural Heritage list. This is China’s first belief intangible cultural heritage.

 環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語(yǔ)翻譯資格頻道為您整理的2019翻譯資格考試三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)模擬題之文化篇(18),點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語(yǔ))資格查詢(xún)

翻譯資格(英語(yǔ))歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語(yǔ))每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部