當(dāng)前位置: 首頁 > 職稱日語 > 職稱日語考試技巧 > 授受動詞的用法絕對難點

授受動詞的用法絕對難點

更新時間:2009-10-19 23:27:29 來源:|0 瀏覽0收藏0
授受動詞的用法絕對難點
 
 
授受動詞的用法絕對難點 ―― 授受動詞的補助用法

日語的授受動詞:やる、くれる、もらう


這三個詞叫授受動詞:授 ―― 外向性 ―― やる、授 ―― 內(nèi)向性 ―― くれる、受 ―― もらう


它們做為實義動詞時沒有太多的難點、其難學(xué)之處在于它們的補助用法


我接觸過幾個過了二級的人、說起授受動詞的補助用法時


他們也是一臉茫然、似懂非懂、個中關(guān)系也不是搞得太清


所以本人特地收集了一些日本教授為日語專業(yè)的日本大學(xué)生所編寫的語法書上的說法、希望對大家有幫助


  動詞連用形 + て + 授受動詞 (やる、くれる、もらう)


上面說過“やる”是表示外向性的、表示已方給予對方某物 (詳情請看相關(guān)講義)


如果做為補助動詞的話、則表示已方發(fā)出的動作是給對方做的


請看下面例句:


  私は?日末の弟と咣ぶ      我每天陪最小的弟弟玩


  分からなければ教える      不明白的話我教你


  子供に新しい自??を偕った   給孩子買了輛新自行車


以上例句都是一種普通陳述、可是如果想為上面的句子再增添一定的語義呢、這就要用到補助動詞


以第一句為例:我每天陪最小的弟弟玩。如果加上 てやる


  私は?日末の弟と咣んでやる


語義沒變、但是引起人的聯(lián)想改變了


這句話應(yīng)當(dāng)這樣理解:不是我想玩、而是為了陪弟弟玩、所以我也執(zhí)行了“咣ぶ”這個動作


即:咣ぶ 這個動作是“我給弟弟做的”、是外向的、


有一種恩賜的意味、說明對方從我執(zhí)行的這個動作中受益(有人陪著玩了)


同理:


  分からなければ教えてやる


教える 是我為了對方所執(zhí)行的動作、


對方從我所執(zhí)行的這個“教える”中受益了、或即將受益(得到了指點)


  子供に新しい自??を偕ってやった


自??を偕う 這個動作是已方為對方執(zhí)行的、對方(子供)已方所執(zhí)行的這個動作中受益(得到了自行車)


但是在生活中日本人是很講禮節(jié)的、雖說是自己讓對方受益


可是還是要表現(xiàn)得“自謙”一些、不能大大咧咧地直接說“やる”


因為“やる”有種恩賜于人的意味、是不太禮貌的


所以“やる”有一個對應(yīng)的自謙語動詞“あげる”


如果雙方地位對等則用“あげる”替換“やる”、


就會使得這種恩賜的意味委婉化、讓對方覺得易于接受


如第二句可以變成


  分からなければ教えてあげる


但是第一句與第三句不能變成“あげる”、


因為是“長輩讓晚輩受益”、不必用自謙語 (哥哥為弟弟、家長為子女)


用不用自謙語要結(jié)合當(dāng)時的語境來判斷、


個別時候長輩也可以向晚輩表示尊敬的、這里就不討論了


不過有時候已方故意為對方做一些令人討厭的事情時也用“やる”、


此時表示已方的一種決心和意志、對方并不受益


再來幾個例子:


 ?京の弟に今年も故噙の名物を送ってやった         今年也給在東京的弟弟寄了家鄉(xiāng)的特產(chǎn)


 犬を?い公?で放してやったら、嬉しそうに走り回っていた  在寬敞的公園里把狗放開、狗兒樂得滿地跑


 荷物が重かったら、持ってやるよ       行李太沉我來拿吧(可以用あげる替換)


 こんな斤料の安い會社、いつでも辭めてやる  這種低薪水的公司、早晚辭了它


 そんなに言うんなら、本當(dāng)に死んでやる    要是那么說的話、我就真的死給你看


后兩句就是表示“已方的決心與意志、而對方并不受益”


今日、これで剿わりましょう、次の授?では授受?軋の用法を教え玖けてあげる

 

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

職稱日語資格查詢

職稱日語歷年真題下載 更多

職稱日語每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部