新概念雙語(yǔ):央行發(fā)5元硬幣 限量5000萬(wàn)枚遭瘋搶
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2020-04-02 09:49:37 頻道: 新概念

Local residents queued up at major banks since morning yesterday to get their hands on 5-yuan commemorative coins issued by the People’s Bank of China。昨日中國(guó)人民銀行發(fā)行紀(jì)念版五元硬幣,自清晨便有居民人在當(dāng)?shù)馗鞔筱y行排隊(duì)等候購(gòu)買(mǎi)。

The PBOC issued 50 million 5-yuan brass coins nationwide yesterday that has the Chinese character “Harmony” on the back. The coin costs 5 yuan and can be used as currency.中國(guó)人民銀行昨日在全國(guó)范圍內(nèi)發(fā)行5000萬(wàn)枚5元黃銅硬幣,背面主景圖案為“和”字的行書(shū)書(shū)法。這些硬幣面額5元,可與普通貨幣一樣用于流通。

More than 60 residents had lined up at the gate of a Bank of Shanghai branch in downtown even before it opened. Most of them were middle-aged and elderly people. Some of them were holding children or carried folding chairs。在上海市中心,60多名居民在上海銀行分行營(yíng)業(yè)之前就在大門(mén)外等候。其中大部分都是中老年人,還有些甚至抱著孩子或帶上折疊椅排隊(duì)購(gòu)幣。

The first woman in the queue, surnamed Zhao, said she reached the bank about 6am. She was not a coin collector but came to the bank for her husband who was on night shift。排在隊(duì)伍最前面的趙女士說(shuō),她早晨6點(diǎn)就已趕到銀行。她不是硬幣收藏家,但她的丈夫愛(ài)好硬幣,由于要值夜班,只能代替他前來(lái)購(gòu)幣。

When the bank opened at 8am, 10 people were allowed to enter the bank at a time and each person could only get one coin. Some of them queued up several times to collect as many coins as possible。銀行8點(diǎn)開(kāi)始營(yíng)業(yè),每次只允許10人進(jìn)入,每人限購(gòu)一枚。有些人為了多買(mǎi)些硬幣還排了好幾次隊(duì)。

“I will keep one and give the other coins to my friends as gifts,”said an office worker surnamed Zhang。一位姓張的辦公室職員說(shuō):“我自己留一枚,其余的當(dāng)禮物送給朋友。”

Residents can also get the coins at the branches of other major banks including Industrial and Commercial Bank of China, Bank of China and China Construction Bank, but according to an STV news report, most of the coins were sold out by yesterday morning. But there were some still available at some coin markets。當(dāng)?shù)鼐用窨梢栽谄渌y行支行分購(gòu)硬幣,包括中國(guó)工商銀行、中國(guó)銀行和中國(guó)建設(shè)銀行。但據(jù)上海新聞電視臺(tái)播報(bào),大多數(shù)硬幣已在昨日早晨被一搶而空。但可能一些硬幣市場(chǎng)上還有部分尚未售罄。

This is the third set of coins issued by central bank since 2009 which carry the Chinese inscription “Harmony。”這是自2009年以來(lái)央行發(fā)行的第三套含有“和”字圖案的普通紀(jì)念幣。

The first set of 10 million 1-yuan coins was issued on November 26, 2009, while the second 2-yuan set of 50 million coins was released on November 9 the next year.2009年11月26日第一套1元紀(jì)念幣問(wèn)世,發(fā)行總量1000萬(wàn)枚;第二套是5000萬(wàn)枚2元紀(jì)念幣,已于2010年11月9日發(fā)行。

最近更新

新概念雙語(yǔ):美國(guó)費(fèi)城就兵馬俑展出時(shí)受損致

新概念雙語(yǔ):科學(xué)家在南極溫室首次收獲蔬菜

新概念雙語(yǔ):諾基亞CEO或?qū)⒊蔀槲④浵氯握?/a>

新概念雙語(yǔ):驚呆小伙伴:農(nóng)村老太會(huì)講11門(mén)

新概念雙語(yǔ):新生開(kāi)學(xué):家長(zhǎng)止步讓孩子學(xué)會(huì)

新概念雙語(yǔ):諾基亞售手機(jī)業(yè)務(wù) 科技巨頭光

新概念雙語(yǔ):與人為善:關(guān)于前任不要再說(shuō)的

新概念雙語(yǔ):最驚悚面試:求職者遭遇世界末

新概念雙語(yǔ):我不要開(kāi)學(xué):英國(guó)熊孩子放火燒

新概念雙語(yǔ):伊恩麥凱倫將出演老年福爾摩斯

新概念雙語(yǔ):安吉麗娜朱莉獲奧斯卡人道主義

新概念雙語(yǔ):老爸老媽浪漫史女主慶結(jié)婚十周

新概念雙語(yǔ):《五十度灰》選角引粉絲抗議

新概念雙語(yǔ):唐頓莊園大表哥獻(xiàn)聲《未來(lái)青年

新概念雙語(yǔ):《欲望都市》女主帶雙胞胎出街

新概念雙語(yǔ):克里斯汀分手后半裸代言香水

新概念雙語(yǔ):大學(xué)推出《行尸走肉》網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)

新概念雙語(yǔ):素食女十年不孕 吃麥當(dāng)勞生三

新概念雙語(yǔ):你躺槍了沒(méi):?jiǎn)紊淼娜俗畈幌肼?tīng)

新概念雙語(yǔ):白領(lǐng)必讀:第一份工作教你的五

熱點(diǎn)推薦