新概念雙語(yǔ):熊孩子數(shù)學(xué)老掛科 考C后老爸喜極而泣
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2020-03-10 16:53:06 頻道: 新概念

This is the tear-jerking moment a proud father is captured on camera celebrating his son's exam result。

得知兒子通過(guò)了數(shù)學(xué)考試,父親驕傲無(wú)比狂喜慶祝,這催淚的一幕被攝影機(jī)悄悄記錄了下來(lái)。

After setting up the hidden camera, the boy summons his father to the kitchen, ominously telling him: 'I've just got something from school, I need you to come and look at it.'

兒子設(shè)置好了隱蔽攝像頭之后,將父親叫到廚房里,用預(yù)示著壞消息的語(yǔ)氣對(duì)父親說(shuō):“學(xué)校里發(fā)了一個(gè)文件得要你來(lái)看看。”

His father, who can be heard shouting from elsewhere in the house, asks: 'Has something happened?!', to which the mischievous teenager, Aria, replies: 'Yes! It's really important'。

我們可以聽(tīng)到父親從其他房間里傳來(lái)的對(duì)話聲,“發(fā)生什么事了嗎?”,調(diào)皮的少年奧里亞回答說(shuō),“是的,是很重要的事。”

As his nervous-looking father approaches, Aria says: 'Come and have a chat with me. Just come in, and read that', he says while passing over a piece of paper displaying the result。

當(dāng)一臉擔(dān)心的父親走進(jìn)廚房時(shí),奧里亞說(shuō):“過(guò)來(lái)我們聊聊吧。過(guò)來(lái),看看這個(gè)吧”,他說(shuō)著把成績(jī)單遞給父親。

After seeing his son has achieved a C grade in the maths exam, the man asks: 'Is that real!?,' before bursting into tears of joy。

看到兒子在數(shù)學(xué)考試中得了C,爸爸問(wèn)“這是真的嗎?”,然后喜極而泣。

The pair embrace before the disbelieving dad asks again, 'Are you sure!? They've not made a mistake!? I can't believe it, I just can't believe it!'

父子倆擁抱了一會(huì)兒,然后爸爸又覺(jué)得不敢相信,問(wèn):“你確定嗎?學(xué)校不會(huì)弄錯(cuò)了吧?我不敢相信!我簡(jiǎn)直不敢相信!”

A mere year before the video was filmed, the schoolboy received an F in the subject, he explained,'In England you need a C to basically do anything with you life. I've never been amazing academically and have struggled through school. Neither me or my dad or my teachers thought I was going to get my C, for me it was tough. When I told my Dad who means the world to me this was his reaction...Enjoy'。

奧里亞解釋道,在這段視頻拍攝前一年,他曾在數(shù)學(xué)考試中只拿到了F。“在英國(guó),無(wú)論你以后從事什么職業(yè),數(shù)學(xué)考試至少要拿個(gè)C。我的成績(jī)一向不好,勉強(qiáng)在學(xué);斓浆F(xiàn)在。無(wú)論我自己、我爸爸還是我的老師都沒(méi)想到我能拿到C,這對(duì)我來(lái)說(shuō)很不容易。爸爸是世界上對(duì)我最重要的人。當(dāng)我告訴他我及格了的時(shí)候,這就是他的反應(yīng)——激動(dòng)無(wú)比。”

Still reeling from the news, his ecstatic father tells him: 'You're set for life! You're set for life!'。

狂喜的爸爸還在為這個(gè)消息感到眩暈,他對(duì)兒子說(shuō):“萬(wàn)事開(kāi)頭難,現(xiàn)在你一定會(huì)一帆風(fēng)順了!一帆風(fēng)順!”

The teen is seen smiling into the camera at the end of the video, seemingly as thrilled with the result as his emotional father。

在視頻的最后,我們看到少年對(duì)著攝像機(jī)微笑,似乎他和激動(dòng)的父親一樣對(duì)自己的考試成績(jī)興奮無(wú)比。

最近更新
熱點(diǎn)推薦