-
菜鳥也要脫口而出韓國(guó)語(yǔ)
很多初學(xué)韓語(yǔ)的或者只會(huì)說兩三句的“韓語(yǔ)菜鳥”在一些時(shí)候想要說幾句韓國(guó)語(yǔ)卻又不會(huì)說,環(huán)球英語(yǔ)網(wǎng)校特地為大家收集了下面的日常生活中的幾個(gè)常見會(huì)話情景的簡(jiǎn)單韓語(yǔ)短句,讓菜鳥在急用的時(shí)候也能脫口而出,為了快速學(xué)習(xí),下面標(biāo)注了字母發(fā)音方法,真正的拿來就用哦!
情境一:?jiǎn)柡?/p>
你好!
안녕하세요!
[ annyeonghaseyo ]
你好嗎?
어떻게 지내십니까?
[ eotteoke jinaesimnikka ]
(向走的人) 再見!
안녕히 가세요.
[ annyeonghi gaseyo ]
初次見面!
처음뵙겠습니다.
[ cheoeumboepgetseumnida ]
認(rèn)識(shí)您很高興。
당신을 알게되어 기뻐요.
[ dangsineulalgedoeeogippeoyo ]
我叫韓大邱。
저는 한대구입니다.
[ jeoneunhandaeguimnida ]
請(qǐng)多關(guān)照。
잘 부탁드립니다.
[ jalbutakdeurimnida ]
(向留下的人) 再見!
안녕히 계세요.
[ annyeonghi gyeseyo ]
好。
예.
[ ye ]
不是。
아니오.
[ anio ]
謝謝。
감사합니다.
[ gamsahamnida ]
不客氣。
천만에요.
[ cheonmaneyo ]
對(duì)不起。
미안합니다.
[ mianhamnida ]
沒關(guān)系。
괜찮습니다.
[ gwaenchanseumnida ]
吃飽了,謝謝。
잘 먹었습니다.
[ jal meogeotseumnida ]
辛苦了。
수고하셨습니다.
[ sugohasyeotseumnida ]
請(qǐng)等一下。
잠시만요.
[ jamsimanyo ]
情境二:訂房
我想預(yù)定房間。
방을 예약하고 싶습니다.
[ bangeul yeyakhago sipseumnida ]
有空房間嗎?
빈 방 있습니까?
[ bin bang itseumnikka ]
我要安靜的房間。
조용한 방을 주세요.
[ joyonghan bangeul juseyo ]
我想現(xiàn)在入住。
지금 체크인하고 싶습니다.
[ jigeum chekeuinhago sipseumnida ]
我想存行李。
짐을 맡기고 싶습니다.
[ jimeul matgigo sipseumnida ]
請(qǐng)給我鑰匙。
열쇠를 주세요.
[ yeolsoereul juseyo ]
住一天房費(fèi)多少錢?
하루 숙박료가 얼마입니까?
[ haru sukbakryoga eolmaimnikka ]
我想換一下房間。
방을 바꾸고 싶습니다.
[ bangeul bakkugo sipseumnida ]
請(qǐng)明早七點(diǎn)叫醒我。
내일 아침 일곱시에 깨워주세요.
[ naeil achim ilgopsie kkaewojuseyo ]
電燈不亮。
전등이 어두워요.
[ jeondeungi eoduwoyo ]
要房間服務(wù)。
룸 서비스를 부탁합니다.
[ rum seobiseureul butakhamnida ]
我的房間鑰匙丟了。
제 방 열쇠를 잃어버렸어요.
[ je bang yeolsoereul ireo beoryeotseoyo ]
我想多住幾天。
며칠 더 숙박하려고 합니다.
[ myeochil deo sukbakharyeogo hamnida ]
我想退房間。
체크아웃 하겠습니다.
[ chekeuaut hagetseumnida ]
你們接收信用卡嗎?
신용카드를 받습니까?
[ sinyongkadeureul batseumnikka ]
你們接收旅行支票嗎?
여행자 수표를 받습니까?
[ yeohaengja supyoreul batseumnikka ]
請(qǐng)把我的行李搬到大廳下去。
제 짐을 로비로 내려주세요.
[ je jimeul robiro naeryeojuseyo ]
情境三:吃飯
請(qǐng)給我看一下菜單。
메뉴판을 좀 보여주세요.
[ menyupaneul jom boyeojuseyo ]
等一會(huì)兒再點(diǎn)菜。
잠시후에 주문하겠습니다.
[ jamsihue jumunhagetseumnida ]
請(qǐng)推薦一下最好吃的菜。
가장 맛있는 요리를 추천해 주세요.
[ gajang masitneun yorireul chucheonhae juseyo ]
想吃韓國(guó)的傳統(tǒng)菜。
전통 한국 요리를 먹고 싶습니다.
[ jeontonghangukyorireul meokgosipseumnida ]
請(qǐng)給我這個(gè)。
이것을 주세요.
[ igeoteul juseyo ]
請(qǐng)換別的。
다른 것으로 바꿔 주세요.
[ dareungeoseuro bakkwojuseyo ]
來一杯咖啡。
커피 한잔 주세요.
[ keopi hanjan juseyo ]
請(qǐng)給我餐巾紙。
냅킨 좀 주세요.
[ naepkin jom juseyo ]
請(qǐng)收拾一下桌子。
테이블을 치워주세요.
[ teibeureul chiwojuseyo ]
韓國(guó)的泡菜很好吃。
한국의 김치는 참 맛있네요.
[ hangukeui gimchineun cham masitneyo ]
這太辣了。
이것은 너무 맵습니다.
[ igeoseun neomu maepseumnida ]
太咸了。
너무 짭니다.
[ neomu jjamnida ]
太甜了。
너무 답니다.
[ neomu damnida ]
太淡了。
너무 싱겁습니다.
[ neomu singgeopseumnida ]
太酸了。
너무 십니다.
[ neomu simnida ]
太苦了。
너무 씁니다.
[ neomu sseumnida ]
情境四:打電話
喂。
여보세요.
[ yeoboseyo ]
我可以借用一下電話嗎?
전화를 좀 빌려써도 될까요?
[ jeonhwareul jom billyeosseodo doelkkayo ]
公用電話在哪兒?
공중전화는 어디에 있습니까?
[ gongjungjeonhwaneun eodie itseumnikka ]
附近有公用電話嗎?
부근에 공중전화가 있습니까?
[ bugeune gongjungjeonhwaga itseumnikka ]
請(qǐng)?jiān)僬f一遍。
다시 한 번 말씀해 주세요.
[ dasi hanbeon malsseumhae juseyo ]
請(qǐng)說大聲點(diǎn)兒,好嗎?
좀 크게 말씀해 주시겠습니까?
[ jom keuge malsseumhae jusigetseumnikka ]
請(qǐng)慢點(diǎn)兒講。
좀 천천히 말씀해 주세요.
[ jom cheoncheonhi malsseumhae juseyo ]
您找哪一位?
어느 분을 찾으십니까?
[ eoneu buneul chajeusimnikka ]
你打錯(cuò)了。
잘못 거셨습니다.
[ jalmot geosyeotseumnida ]
喂,是大邱市政府嗎?
여보세요, 대구시청입니까?
[ yeoboseyo, daegusicheongimnikka ]
過一會(huì)兒再打電話。
잠시후, 다시 전화 하겠습니다.
[ jamsihu dasi jeonhwahagetseumnida ]
他什么時(shí)候回來?
그는 언제 돌아옵니까?
[ geuneun eonje dolaomnikka ]
我想留話。
메시지를 남기고 싶습니다.
[ mesijireul namgigo sipseumnida ]
謝謝您給我來電話。
전화해 주셔서 감사합니다.
[ jeonhwahae jusyeoseo gamsahamnida ]
我想打國(guó)際電話。
국제전화를 걸고 싶습니다.
[ gukjejeonhwareul geolgo sipseumnida ]
電話費(fèi)多少錢?
전화요금이 얼마입니까?
[ jeonhwayogeumi eolmaimnikka ]
情境五:旅游時(shí)
參加旅游的費(fèi)用多少錢?
관광비는 얼마입니까?
[ gwan-gwangbineun eolmaimnikka ]
給我一本指南。
안내책자를 하나 주세요.
[ annaechaekjareul hana juseyo ]
有晚上的旅游觀光嗎?
야간 관광이 있나요?
[ yagan gwan-gwang-i innayo ]
什么時(shí)候出發(fā)?
언제 출발합니까?
[ eonje chulbalhamnikka ]
從哪兒出發(fā)?
어디서 출발합니까?
[ eodiseo chulbalhamnikka ]
得多長(zhǎng)時(shí)間?
몇 시간 걸립니까?
[ myeot sigan geollimnikka ]
幾點(diǎn)回來?
몇 시에 돌아옵니까?
[ myeot sie dolaomnikka ]
有可以看到市內(nèi)全景的地方嗎?
시내 전경을 볼 수 있는 곳이 있나요?
[ sinae jeongyeongeul bol su inneungosi innayo ]
有市內(nèi)觀光路線沒有?
시내 관광코스가 있습니까?
[ sinae gwan-gwangkoseuga itseumnikka ]
我想逛逛繁華街。
번화가를 구경하고 싶습니다.
[ beonhwagareul gugyeonghago sipseumnida ]
我想看看八公山。
팔공산을 보고 싶습니다.
[ palgongsaneul bogo sipseumnida ]
售票處在哪兒?
매표구가 어디에 있습니까?
[ maepyoguga eodie itseumnikka ]
美術(shù)館今天開嗎?
미술관은 오늘 문을 엽니까?
[ misulgwaneun oneul muneul yeomnikka ]
請(qǐng)問,去大邱火車站怎么走?
대구역에 어떻게 갑니까?
[ daeguyeoge eotteoke gamnikka ]
能走路去嗎?
걸어서 갈 수 있습니까?
[ geoleoseo galsu itseumnikka ]
這兒是哪里?
이 곳이 어디입니까?
[ igosi eodiimnikka ]
到火車站去的公共汽車是幾路?
역으로 가는 버스가 몇 번 입니까?
[ yeogeuro ganeun beoseuga myeotbeon imnikka ]
這附近有地鐵站嗎?
이 부근에 지하철역이 있습니까?
[ ibugeune jihacheolyeogi itseumnjkka ]
請(qǐng)開快一點(diǎn)兒。
좀 빨리 가주세요.
[ jom ppalli gajuseyo ]
請(qǐng)停下來。
세워주세요.
[ sewojuseyo ]
到世界杯賽場(chǎng)。
월드컵 경기장으로 갑시다.
[ woldeukeop gyeong-gijangeuro gapsida ]
情境六:?jiǎn)柭?/p>
請(qǐng)問。
말 좀 물읍시다.
[ mal jom mul eupsida ]
我迷路了。
길을 잃었습니다.
[ gireul ireotseumnida ]
到電影院去,這條路對(duì)嗎?
영화관에 가려면 이 길이 맞습니까?
[ yeonghwagwane garyeomyeon igili matseumnikka ]
銀行在哪兒?
은행이 어디에 있습니까?
[ eunhaeng-i eodie itseumnikka ]
請(qǐng)問,去大邱市政府怎么走?
실례지만,대구시청에는 어떻게 갑니까?
[ sillyejiman daegusicheong-eneun eotteoke gamnikka ]
請(qǐng)畫一張略圖。
약도를 하나 그려주세요.
[ yakdoreul hana geuryeojuseyo ]
勞駕,衛(wèi)生間在哪兒?
실례지만, 화장실이 어디에 있나요?
[ sillyejiman hwajangsiri eodie innayo ]
在哪兒能要到大邱地圖?
어디서 대구 지도를 구할 수 있나요?
[ eodiseo daegujidoreul guhalsu innayo ]
那個(gè)大樓在對(duì)面嗎?
그 건물은 맞은편에 있습니까?
[ geu geonmuleun majeunpyeone itseumnikka ]
到那兒多遠(yuǎn)?
그 곳까지 얼마나 멉니까?
[ geugotkkaji eolmana meomnikka ]
能走著去嗎?
걸어서 갈 수 있습니까?
[ geoleoseo galsu itseumnikka ]
離這兒近嗎?
여기서 가깝습니까?
[ yeogiseo gakkapseumnikka ]
往這兒走嗎?
이 방향으로 갑니까?
[ ibanghyang euro gamnikka ]
往右走嗎?
오른쪽으로 갑니까?
[ oreunjjogeuro gamnikka ]
往左拐嗎?
왼쪽으로 돕니까?
[ oenjjogeuro domnikka ]
想去這個(gè)地方要怎么走?
여기를 가려는데 어떻게 가야 합니까?
[ yeogireul garyeoneunde eotteoke gayahamnikka ]
情境六:其它
現(xiàn)在幾點(diǎn)?
지금 몇 시 입니까?
[ jigeum myeotsiimnikka ]
幾點(diǎn)吃午飯?
몇 시에 점심을 먹습니까?
[ myeotsiejeomsimeul meokseumnikka ]
請(qǐng)問,你有時(shí)間嗎?
시간 있습니까?
[ sigan itseumnikka ]
今天是幾月幾號(hào)?
오늘은 몇 월 몇일 입니까?
[ oneuleun myeodwol myeochil imnikka ]
今天星期幾?
오늘은 무슨 요일 입니까?
[ oneuleun museun yoil imnikka ]
今天天氣很好。
오늘은 날씨가 좋네요.
[ oneuleun nalssiga jonneyo ]
今天很熱。
오늘은 더워요.
[ oneuleun deowoyo ]
今天很冷。
오늘은 추워요.
[ oneuleun chuwoyo ]
天氣晴朗真爽快。
날씨가 화창하고 참 상쾌합니다.
[ nalssiga hwachanghago cham sangkwaehamnida ]
韓國(guó)四季分明。
한국은 사계절이 분명합니다.
[ hangugeun sagyejeoli bunmyeonghamnida ]
您住在哪兒?
당신은 어디에 사십니까?
[ dangsineun eodie sasimnikka ]
你做什么工作?
당신은 무슨 일을 합니까?
[ dangsineun museunireul hamnikka ]
你的愛好是什么?
당신의 취미는 무엇입니까?
[ dangsineui chwimineun mueotsimnikka ]
我的愛好是游泳。
나의 취미는 수영입니다.
[ naeui chwimineun suyeongimnida ]
救命啊!
살려주세요.
[ sallyeo juseyo ]
我想吐。
토할 것 같아요.
[ tohalgeot gatayo ]
我感冒了。
감기에 걸렸어요.
[ gamgie geollyeotseoyo ]
頭很疼。
머리가 아파요.
[ meoriga apayo ]
請(qǐng)多保重。
몸관리 잘 하세요.
[ momgwalli jal haseyo ]
危險(xiǎn)!
위험해요!
[ wiheomhaeyo ]
這是我的聯(lián)系處。
이것은 저의 연락처입니다.
[ igeoseun jeo eui yeollakcheo imnida ]
恭喜恭喜!
축하합니다!
[ chukahamnida ]
祝你生日快樂!
생일 축하합니다.
[ saengil chukahamnida ]
對(duì)不起,讓你久等了。
오래 기다리게 해서 죄송합니다.
[ orae gidarigehaeseo joesonghamnida ]
謝謝你的招待。
초대해 주셔서 감사합니다.
[ chodaehae jusyeoseo gamsahamnida ]
我一輩子也忘不了。
평생 잊지 못할 겁니다.
[ pyeongsaeng itjimothal geomnida ]
真愉快。
정말 즐겁습니다.
[ jeongmal jeulgeopseumnida ]
很有意思。
정말 재미있어요.
[ jeongmal jaemiitseoyo ]
怎么辦?
어쩌죠?
[ eojjeojyo ]
怎么樣?
어때요?
[ eottaeyo ]
怎么了?
왜 그래요?
[ wae geuraeyo ]
實(shí)在令人感動(dòng)。
정말 감동적입니다.
[ jeongmal gamdongjeogimnida ]
真了不起。
정말 대단하군요.
[ jeongmal daedanhagunyo ]
沒關(guān)系。
괜찮습니다.
[ gwaenchanseumnida ]
環(huán)球英語(yǔ)網(wǎng)校韓語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)課程 環(huán)球英語(yǔ)網(wǎng)校小語(yǔ)種頻道
您現(xiàn)在的位置: 韓語(yǔ) >> 菜鳥也要脫口而出韓國(guó)語(yǔ)- 相關(guān)文章
- ·韓國(guó)男星正能量偶像已上線
- ·韓國(guó)和“紅包”相關(guān)的事兒
- ·揭秘韓國(guó):韓劇收視率達(dá)多少才能獲獎(jiǎng)?
- ·正月十五元宵節(jié) 韓國(guó)人吃什么?
- ·簡(jiǎn)單易學(xué)語(yǔ)法講堂:53 “ㅎ”不
- ·韓語(yǔ)語(yǔ)法辨析:-(으)ㄹ
- ·韓國(guó)繼PSY騎馬舞之后再無國(guó)民舞?
- ·【韓語(yǔ)美句賞析】韓語(yǔ)美句:溜走的時(shí)間
- ·【韓語(yǔ)美句賞析】像孩子一樣生活
- ·【常用韓語(yǔ)】職場(chǎng)人久坐會(huì)導(dǎo)致死亡風(fēng)險(xiǎn)
- ·【常用韓語(yǔ)】韓國(guó)求職者最不愿填寫的履
- ·【常用韓語(yǔ)】 心理測(cè)試:你將如何享受
- ·【韓國(guó)娛樂】韓媒推薦的6大臺(tái)灣浪漫愛
- ·【常用韓語(yǔ)】讓女性胸部變成“飛機(jī)場(chǎng)”
- ·【常用韓語(yǔ)】惡犬擋道,測(cè)你情逢敵手時(shí)
- ·韓語(yǔ)美文賞析:現(xiàn)在不愛的人,都有罪
- ·【常用韓語(yǔ)】從探病的水果看出你的戀情
- ·【常用韓語(yǔ)】韓國(guó)父母節(jié)韓語(yǔ)祝福短信
- ·【常用韓語(yǔ)】韓國(guó)護(hù)膚化妝理念與中國(guó)有
- ·【常用韓語(yǔ)】從山上太陽(yáng)的位置看你有否
-
- 最近更新
- ·韓國(guó)男星正能量偶像已上線
- ·韓國(guó)和“紅包”相關(guān)的事兒
- ·揭秘韓國(guó):韓劇收視率達(dá)多少才能獲獎(jiǎng)?
- ·正月十五元宵節(jié) 韓國(guó)人吃什么?
- ·簡(jiǎn)單易學(xué)語(yǔ)法講堂:53 “ㅎ”不
- ·韓語(yǔ)語(yǔ)法辨析:-(으)ㄹ
- ·韓國(guó)繼PSY騎馬舞之后再無國(guó)民舞?
- ·【韓語(yǔ)美句賞析】韓語(yǔ)美句:溜走的時(shí)間
- ·【韓語(yǔ)美句賞析】像孩子一樣生活
- ·【常用韓語(yǔ)】職場(chǎng)人久坐會(huì)導(dǎo)致死亡風(fēng)險(xiǎn)
工程類課程試聽
- ·一級(jí)建造師考試培訓(xùn)
- ·二級(jí)建造師考試培訓(xùn)
- ·造價(jià)工程師考試培訓(xùn)
- ·監(jiān)理工程師考試培訓(xùn)
- ·房地產(chǎn)估價(jià)師考試培訓(xùn)
- ·咨詢工程師考試培訓(xùn)
- ·安全工程師考試培訓(xùn)
- ·造價(jià)員考試培訓(xùn)
- ·土地估價(jià)師考試培訓(xùn)
- ·城市規(guī)劃師考試培訓(xùn)
- ·一級(jí)建筑師考試培訓(xùn)
- ·二級(jí)建筑師考試培訓(xùn)
- ·房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人考試培訓(xùn)
- ·結(jié)構(gòu)工程師考試培訓(xùn)
- ·巖土工程師考試培訓(xùn)
- ·招標(biāo)師考試培訓(xùn)
- ·電氣工程師考試培訓(xùn)
- ·環(huán)保工程師考試培訓(xùn)
- ·化工工程師考試培訓(xùn)
- ·物業(yè)管理師考試培訓(xùn)
- ·質(zhì)量技術(shù)資格考試培訓(xùn)
- ·土地登記代理人考試培訓(xùn)
- ·投資項(xiàng)目管理師考試培訓(xùn)
- ·設(shè)備監(jiān)理師考試培訓(xùn)
- ·公路監(jiān)理師考試培訓(xùn)
- ·公路造價(jià)師考試培訓(xùn)
- ·造價(jià)師實(shí)訓(xùn)考試培訓(xùn)
- ·環(huán)境影響評(píng)價(jià)師考試培訓(xùn)
- 歷年真題
- 模擬試題
- 在線?
韓語(yǔ)論壇
- ·建筑現(xiàn)場(chǎng)施工(房建)常見問題
- ·2014年經(jīng)濟(jì)師考試歷年真題下載
- ·2014年經(jīng)濟(jì)師考試《中級(jí)工商管
- ·2014年經(jīng)濟(jì)師考試《初級(jí)金融》
- ·2014年經(jīng)濟(jì)師《中級(jí)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)》
- ·2014年經(jīng)濟(jì)師最新考試答案一次
- ·暖通很多呀,怎么沒有單位找我
- ·2014年GCT速成通關(guān)班火熱報(bào)名
- ·環(huán)球網(wǎng)校整理2014年監(jiān)理工程師
- ·超強(qiáng)悍2014一級(jí)建造師建筑實(shí)務(wù)