2022年度翻譯資格考試呼和浩特考區(qū)應(yīng)試人員新冠肺炎疫情防控告知書(shū)
2022年度全國(guó)社會(huì)工作者職業(yè)水平暨翻譯專業(yè)資格(水平)考試區(qū)直考區(qū)(呼和浩特)
應(yīng)試人員新冠肺炎疫情防控告知書(shū)
為切實(shí)保障廣大應(yīng)試人員和考試工作人員生命安全和身體健康,確保2022年度全國(guó)社會(huì)工作者職業(yè)水平暨全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試順利組織實(shí)施,根據(jù)當(dāng)前呼和浩特市新冠肺炎疫情防控工作相關(guān)規(guī)定和要求,結(jié)合考試工作及考點(diǎn)實(shí)際,現(xiàn)將在區(qū)直考區(qū)(呼和浩特)參加上述兩項(xiàng)考試的應(yīng)試人員疫情防控要求和措施告知如下,請(qǐng)應(yīng)試人員務(wù)必充分知曉理解并遵照?qǐng)?zhí)行。
一、 正常參加考試(一碼一卡及核酸檢測(cè)陰性報(bào)告)
應(yīng)試人員“青城碼”和“國(guó)家通信大數(shù)據(jù)行程卡”為綠碼(當(dāng)日更新),持本人考前48小時(shí)內(nèi)核酸檢測(cè)陰性證明(紙質(zhì)版或電子版均可),且現(xiàn)場(chǎng)測(cè)量體溫正常(體溫<37.3℃)方可正常參加考試。
核酸檢測(cè)時(shí)間以采樣時(shí)間為準(zhǔn),精確到小時(shí):
1.參加“社會(huì)工作者職業(yè)水平考試”的應(yīng)試人員核酸檢測(cè)時(shí)間應(yīng)在6月16日下午14:00以后;
2.參加“翻譯專業(yè)資格(水平)口譯考試”的應(yīng)試人員核酸檢測(cè)時(shí)間應(yīng)在6月16日上午9:00以后;
3.參加“翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯考試”的應(yīng)試人員核酸檢測(cè)時(shí)間應(yīng)在6月17日上午9:00以后。
二、根據(jù)呼和浩特市應(yīng)對(duì)新型冠狀病毒感染肺炎疫情防控工作指揮部公告(2022年第62號(hào)、第64號(hào))相關(guān)規(guī)定,下列情形涉及的應(yīng)試人員需按照公告要求落實(shí)相關(guān)管控措施:
1、對(duì)高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)所在縣(市、區(qū)、旗,直轄市的街道、鄉(xiāng)鎮(zhèn))來(lái)(返)呼人員(或健康碼為紅碼),一律實(shí)施“14天集中隔離”的管控措施。對(duì)中風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)所在縣(市、區(qū)、旗,直轄市的街道、鄉(xiāng)鎮(zhèn))來(lái)(返)呼人員(或健康碼為黃碼),一律實(shí)施“14天居家隔離”的管控措施,不符合居家隔離條件的實(shí)行集中隔離。
2、14天內(nèi)有國(guó)內(nèi)中、高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)所在地市其他縣(市、區(qū)、旗,直轄市的街道、鄉(xiāng)鎮(zhèn))旅居史的來(lái)(返)呼人員(或通信行程卡綠色帶*號(hào)),非必要不入呼。確需來(lái)(返)呼的需持48小時(shí)內(nèi)2次(間隔≥24小時(shí))核酸檢測(cè)陰性證明,實(shí)施“7天居家隔離”的管控措施,不符合居家隔離條件的實(shí)行集中隔離。
3、對(duì)所在縣(市、區(qū)、旗,直轄市的街道、鄉(xiāng)鎮(zhèn))14日內(nèi)發(fā)生1例以上確診病例或無(wú)癥狀感染者,但未劃定中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)來(lái)(返)呼人員(通信行程卡綠色不帶*號(hào)),抵呼后須先行居家自我健康監(jiān)測(cè),于第3天再進(jìn)行一次核酸檢測(cè),核酸檢測(cè)陰性證明出具后方可有序流動(dòng)。
4、對(duì)從境外返回且在第一入境點(diǎn)解除14天集中隔離后來(lái)(返)呼人員,須提前向所在地的社區(qū)(村)報(bào)備,一律實(shí)施“7天集中隔離”的管控措施。
5、上述以外低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū),通過(guò)民航、鐵路、公路來(lái)(返)呼人員(貨車司乘人員除外)需持48小時(shí)內(nèi)2次(間隔≥24小時(shí))核酸檢測(cè)陰性證明,抵呼后在公路查驗(yàn)點(diǎn)或“一場(chǎng)兩站”進(jìn)行落地核酸采樣,查驗(yàn)“青城碼”和體溫檢測(cè)正常后予以通行,在落地核酸檢測(cè)陰性證明出具前,先行居家自我健康監(jiān)測(cè)。
6、所有外地來(lái)(返)呼人員須在抵呼前或抵呼后12小時(shí)內(nèi)向所在地社區(qū)(村)、單位或入住酒店報(bào)備,按規(guī)定執(zhí)行呼和浩特市疫情防控指揮部各項(xiàng)防控要求,7日內(nèi)不聚餐、不聚會(huì)、不前往人群密集場(chǎng)所。
7、5月19日(含)以來(lái)有二連浩特旅居史的入(返)呼應(yīng)試人員,實(shí)行“14天居家隔離(時(shí)間以離開(kāi)二連浩特市計(jì)算)+5次核酸檢測(cè)”的管控措施,不符合居家隔離條件的實(shí)行集中隔離。上述人員距離解除隔離日期不足3天的,落實(shí)“三天兩檢”,兩次核酸檢測(cè)結(jié)果均陰性后方可解除隔離。
8、14天內(nèi)有二連浩特市旅居史的應(yīng)試人員需立即向所在地社區(qū)(村)、單位或入住酒店報(bào)備,配合落實(shí)核酸檢測(cè)、風(fēng)險(xiǎn)排查、流行病學(xué)調(diào)查、隔離管控等措施。因瞞報(bào)、虛報(bào)或未按規(guī)定落實(shí)防控措施,引發(fā)新冠肺炎疫情傳播風(fēng)險(xiǎn)或其他嚴(yán)重后果的,將根據(jù)《中華人民共和國(guó)傳染病防治法》等法律法規(guī)予以追責(zé)和處罰,嚴(yán)重者依法追究刑事責(zé)任。
倡導(dǎo)廣大應(yīng)試人員非必要不離呼,確需出行的,應(yīng)避免前往疫情流行及有疫情發(fā)生的地區(qū),特別是避免非必要的跨境出行。返回呼和浩特市后,落實(shí)相關(guān)管控措施。
三、不得參加考試
1、不能提供考前48小時(shí)內(nèi)核酸檢測(cè)陰性證明的;
2、“青城碼”非綠碼的;
3、2022年5月28日(含)以后有境外或港澳臺(tái)旅居史的;
4、2022年6月4日(含)以后有國(guó)內(nèi)中、高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)所在區(qū)域(縣、區(qū)、旗)旅居史的;
5、2022年6月4日(含)以后被判定為新冠病毒感染者的密切接觸者或與已公布的確診病例、無(wú)癥狀感染者活動(dòng)軌跡有交集的;
6、2022年6月11日(含)以后被判定為新冠病毒感染者的密切接觸者的密切接觸者;
7、已治愈出院的確診病例或已解除集中隔離醫(yī)學(xué)觀察的無(wú)癥狀感染者,尚在隨訪或醫(yī)學(xué)觀察期內(nèi)的。
四、安排至隔離考場(chǎng)考試
1、密切接觸者解除隔離后健康監(jiān)測(cè)7天內(nèi)的應(yīng)試人員,次密切接觸者解除隔離后7天內(nèi)的應(yīng)試人員;
2、考前14天內(nèi)(不含考試當(dāng)天)有發(fā)熱等疑似癥狀的應(yīng)試人員;
3、現(xiàn)場(chǎng)測(cè)量體溫不正常(體溫≥37.3℃),在臨時(shí)觀察區(qū)適當(dāng)休息后使用水銀體溫計(jì)再次測(cè)量體溫仍然不正常的,近14天無(wú)中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)所在區(qū)域(縣、區(qū)、旗)旅居史,由駐點(diǎn)醫(yī)療防疫人員初步排查,可排除疑似新冠肺炎的考生。
五、考前準(zhǔn)備事項(xiàng)
1、應(yīng)試人員須在6月4日開(kāi)始自我監(jiān)測(cè)有無(wú)發(fā)熱、咳嗽、乏力等疑似癥狀。如果旅居史、接觸史發(fā)生變化或出現(xiàn)相關(guān)癥狀,須到醫(yī)療機(jī)構(gòu)及時(shí)就診排查,排除新冠肺炎等重點(diǎn)傳染病。
2、應(yīng)試人員需自備一次性使用醫(yī)用外科口罩或以上級(jí)別口罩。
3、應(yīng)試人員須按要求提前準(zhǔn)備相應(yīng)核酸檢測(cè)陰性證明,并隨時(shí)關(guān)注呼和浩特市疫情防控要求做好赴考準(zhǔn)備。
六、提前做好出行安排
1、應(yīng)試人員考試前14天非必要不出區(qū),非必要不出所在盟市。
2、應(yīng)試人員應(yīng)提前了解考點(diǎn)入口位置和前往路線。
3、因考點(diǎn)內(nèi)疫情防控管理要求,社會(huì)車輛禁止進(jìn)入考點(diǎn)。
4、因防疫檢測(cè)要求,應(yīng)試人員務(wù)必至少在開(kāi)考前1小時(shí)到達(dá)考點(diǎn),驗(yàn)證入場(chǎng)。逾期到場(chǎng),影響考試的,責(zé)任自負(fù)。
5、在考點(diǎn)門口入場(chǎng)時(shí),提前準(zhǔn)備好“兩證一碼一卡及核酸檢測(cè)報(bào)告”,即身份證件、準(zhǔn)考證、健康碼、行程卡和考前48小時(shí)內(nèi)核酸檢測(cè)陰性證明備查。
七、考試期間義務(wù)
(一)配合和服從防疫管理
1.所有應(yīng)試人員在考點(diǎn)、考場(chǎng)期間須全程佩戴口罩,身份核驗(yàn)時(shí)摘除口罩。
2.如有相應(yīng)癥狀或經(jīng)檢測(cè)發(fā)現(xiàn)有異常情況的,要按規(guī)定服從“不得參加考試”“安排到隔離考場(chǎng)考試”和“就診”等相關(guān)處置。
(二)關(guān)注身體狀況
考試期間應(yīng)試人員出現(xiàn)發(fā)熱(體溫≥37.3℃)、咳嗽、咽痛、胸悶、呼吸困難、嗅味覺(jué)減弱或消失、乏力、惡心嘔吐、腹瀉、肌肉酸痛等可疑癥狀,應(yīng)及時(shí)主動(dòng)向考務(wù)工作人員報(bào)告,并自覺(jué)服從考試現(xiàn)場(chǎng)工作人員管理,經(jīng)駐點(diǎn)醫(yī)療防疫人員研判認(rèn)為可繼續(xù)參加考試的,安排在隔離考場(chǎng)繼續(xù)考試,不再追加考試時(shí)間;經(jīng)研判不具備繼續(xù)參加考試條件的,安排到隔離觀察室休息,由駐點(diǎn)醫(yī)療防疫人員按規(guī)定妥善處置。
內(nèi)蒙古自治區(qū)人事考試和培訓(xùn)中心
2022年6月4日
考生可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)會(huì)收到2022上半年翻譯資格成績(jī)查詢時(shí)間、合格證書(shū)領(lǐng)取時(shí)間等考試信息的短信提醒。
溫馨提示:小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,點(diǎn)擊下方按鈕可免費(fèi)下載,更多翻譯資格英語(yǔ)考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 報(bào)名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報(bào)名?2024-07-29
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報(bào)名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報(bào)考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細(xì)介紹2024-06-26
- 點(diǎn)擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細(xì)介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國(guó)際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報(bào)考指南2024-03-14