2021年CATTI考試中考生常出的問題
環(huán)球網(wǎng)校為您提供 免費預(yù)約短信提醒服務(wù),屆時會及時通知您2021年下半年翻譯資格考試時間及查分時間等重要信息,請及時預(yù)約!編輯推薦:2021年下半年全國翻譯資格考試準(zhǔn)考證打印時間及入口匯總。
口譯閱卷
1.詞句層面
在英譯中的過程中,由于存在聽辨理解方面的障礙,語義表達不夠準(zhǔn)確,導(dǎo)致錯譯或漏譯。在中譯英時,尤其是在處理大量具有中國特色的表達或文化負(fù)載詞時,考生往往無法在短時間內(nèi)用準(zhǔn)確、地道的英語表達,出現(xiàn)錯譯或中式英語的表達方式。還有部分考生,雖然平時積累了一些特色詞語的表達方式,但由于英文功底有限,只能表達詞義,但句子結(jié)構(gòu)不完整,出現(xiàn)語法錯誤。
2.語篇層面
在平時的訓(xùn)練中,考生往往會忽視對不同話語語類以及不同話題語篇結(jié)構(gòu)進行邏輯梳理和分析,因此在遇到某一類話題的語篇時,就無法根據(jù)平時積累的不同話題或語類的語篇結(jié)構(gòu),對相關(guān)信息進行預(yù)測或從整體上連貫、清晰、有層次地表達主要信息。
3.表達方面
考生在表達方面的主要問題是語音語調(diào)不夠標(biāo)準(zhǔn),語流不夠流暢,出現(xiàn)較多的語氣詞、斷句或語速過慢以爭取思考的時間。
筆譯閱卷
譯完比查生詞更重要。如果有不確定的生詞可以先跳過,優(yōu)先保證答完題,完成整篇文章后再查詞,因為每篇文章的不同段落都有相對應(yīng)的分值,出現(xiàn)錯誤只會影響這一段的得分。
在拿到文章后先用3-5分鐘瀏覽全文,了解大意,掌握好各板塊長度,確定好時間分布;一些偏僻的專有名詞詞典查不到,大致音譯即可,但是熟悉的專有名詞必須要準(zhǔn)確翻譯。
翻譯是一個長期的持久戰(zhàn),不是短期可以快速提高的,日常需要加強練習(xí),訓(xùn)練的時候需要在英文詞匯積累上多下些功夫。其次就是注重語法的積累,如果語法薄弱在翻譯一些長句子時會吃虧, 比如像后置定語的被動修飾,如果你沒有理解透,可能會對文章理解造成偏差。
最后,祝各位努力的CATTI人一次上岸!!
以上是“2021年CATTI考試中考生常出的問題”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點擊下方按鈕“免費下載”,更多翻譯資格英語考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 報名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報名?2024-07-29
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細(xì)介紹2024-06-26
- 點擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細(xì)介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報考指南2024-03-14