全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試大綱
一、總論
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試設(shè)置“筆譯綜合能力”和“筆譯實務(wù)”兩個科目。
應(yīng)試人員須:
1.遵守中華人民共和國憲法和法律法規(guī),貫徹落實黨和國家方針政策。
2.具有良好的職業(yè)道德,具有推動翻譯行業(yè)發(fā)展的職業(yè)使命感,具備相應(yīng)的翻譯專業(yè)能力和業(yè)務(wù)技能。
3.具備較強的敬業(yè)精神,熱愛本職工作,認(rèn)真履行崗位職責(zé)。
二、考試目的
檢驗應(yīng)試人員能否獨立承擔(dān)本專業(yè)較高難度的筆譯工作。
三、基本要求
1.具備扎實的語言基礎(chǔ)和較好的雙語表達(dá)能力,熟練掌握8000個以上英語單詞。
2.較透徹地了解中國、涉英語國家和地區(qū)的社會、歷史、文化等背景情況;掌握較深厚的多領(lǐng)域相關(guān)專業(yè)知識。
3.較好掌握翻譯理論,較熟練運用各類高級翻譯方法。
4.能夠翻譯較高難度的文章,把握文章主旨,較準(zhǔn)確傳遞源語的事實和細(xì)節(jié),語法正確,文字通順。
四、筆譯綜合能力
(一)考試目的
檢驗應(yīng)試人員對英語語法和詞匯的掌握程度和運用能力,以及閱讀理解、推理與釋義能力,語言表達(dá)能力。
(二)基本要求
1.快速閱讀并理解各類較高難度英語文章的主要內(nèi)容。
2.正確獲取與處理相關(guān)信息。
3.熟練運用語言技巧,快速做出準(zhǔn)確判斷和正確選擇。
五、筆譯實務(wù)
(一)考試目的
檢驗應(yīng)試人員中英雙語互譯的能力。
(二)基本要求
1.較快速閱讀、理解較高難度英語文章的主要內(nèi)容。
2.熟練運用翻譯策略與技巧,準(zhǔn)確、完整地進(jìn)行雙語互譯,無明顯錯譯、漏譯。
3.譯文忠實原文,語言規(guī)范,用詞正確,譯文通順,無語法錯誤。
4.英譯漢速度為每小時500—600個單詞;漢譯英速度為每小時300—400個漢字。
英語筆譯二級考試模塊設(shè)置一覽表
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語翻譯資格頻道為您整理的全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試大綱,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年CATTI翻譯資格考試的報名條件2024-09-16
- 2024年河南省翻譯資格(英語)考試時間:10月26日至27日2024-09-11
- 2024年CATTI翻譯資格考試時間:10月26日-10月27日2024-09-07
- 2024年天津市翻譯專業(yè)資格考試?yán)U費截止時間:9月4日16時2024-09-03
- 2024年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格考試時間:9月1日-9月10日2024-09-01
- 2024年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格考試報名時間:9月1日-9月10日2024-08-30
- 2024年翻譯資格CATTI考試報名入口已開通:中國人事考試網(wǎng)2024-08-26
- 2024年下半年全國翻譯資格考試報名時間及入口匯總2024-08-21
- 2024年江蘇省翻譯專業(yè)(英語)資格考試報名公告已公布2024-08-21
- 官方發(fā)布!2024年重慶市翻譯專業(yè)資格(英語)考試報名公告2024-08-19