2019年翻譯資格考試三級口譯實務材料:年會致詞
主席先生,我懷著非常愉快的心情出席本次年會。值此大會開幕之際,我為能有機會就和平與發(fā)展問題進行發(fā)言,謹向東道主致以深深的謝意。與此同時,我想所有與會代表致以崇高的敬意。
Mr.Chairman, it is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting. On the occasion of this opening ceremony, I would like to express my deep appreciation to the host for this opportunity to address the topic of peace and development, and pay my high respect for all the representatives present at the meeting.
這次會議為我們交換意見、消除誤解、達成共識提供了理想的場所。我愿借此機會,就世紀之交建立一種世界政治與經濟新格局,世界和平與發(fā)展的前景,以及聯(lián)合國的作用等問題,闡述我國政府的立場和觀點。
This meeting provides us with an ideal arena where we will exchange views, clear up misunderstandings and reach common ground. I would like to take this opportunity to elaborate on the position and views of my government on the issues concerning the establishment of a new international political and economic order at the turn of the century, the prospects of world peace and development, and the role of the United Nations.
環(huán)球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2019年翻譯資格考試三級口譯實務材料:年會致詞,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12