2019上半年CATTI筆譯二級(jí)真題漢譯英(第二篇)
2019上半年CATTI筆譯二級(jí)真題漢譯英(第二篇)
中國(guó)的改革開(kāi)放始于農(nóng)村地區(qū)農(nóng)民與土地關(guān)系的調(diào)整。1978年之前,數(shù)億中國(guó)人還在為溫飽問(wèn)題發(fā)愁。經(jīng)過(guò)40年的發(fā)展,中國(guó)有7億多農(nóng)村貧困人口脫貧。這不僅為全面建設(shè)小康社會(huì)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),而且為全人類的扶貧和發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn)。
1978年,安徽省鳳陽(yáng)縣小崗村的18戶農(nóng)民率先實(shí)行包產(chǎn)到戶,無(wú)意中誕生了家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制,并點(diǎn)燃了中國(guó)農(nóng)村改革的火炬。
打破人民公社制度、破除計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的諸多束縛、實(shí)行家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制后,農(nóng)民獲得了可以自由耕種的承包土地,使他們以巨大的熱情投入到農(nóng)業(yè)生產(chǎn)之中。
農(nóng)村改革為下一階段的國(guó)家發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。從1978年到1985年,中國(guó)農(nóng)村經(jīng)濟(jì)體制的深刻變革為非常規(guī)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與貧困人口的銳減提供了強(qiáng)大動(dòng)力。根據(jù)當(dāng)時(shí)的標(biāo)準(zhǔn),50%的農(nóng)村貧困人口在這一時(shí)期基本實(shí)現(xiàn)溫飽。甚至根據(jù)2011年更新的脫貧標(biāo)準(zhǔn),1億多的農(nóng)村人口在這一時(shí)期實(shí)現(xiàn)脫貧。
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語(yǔ)翻譯資格頻道為您整理的2019年翻譯資格考試三級(jí)筆譯練習(xí)題:追憶往事,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級(jí)筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級(jí)口譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級(jí)筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級(jí)口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級(jí)口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格考試各科目真題及答案匯總2022-11-04
- 2022上半年翻譯資格三級(jí)筆譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格三級(jí)口譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級(jí)筆譯(漢譯英)考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級(jí)筆譯(英譯漢)考試真題2022-06-21