當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試三級筆譯練習題:成就的里程碑

2019年翻譯資格考試三級筆譯練習題:成就的里程碑

更新時間:2019-08-27 13:13:46 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽14收藏5

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家?guī)?019年翻譯資格考試三級筆譯練習題:成就的里程碑,希望對大家有所幫助。加入環(huán)球網(wǎng)校有專業(yè)的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流!

原文: A young fellow recently finished the works of Thomas Carlyle, winding up, if we remember aright, with the ten note-books upon Frederick the Great. "What!" cried the young fellow, in consternation, "is there no more Carlyle? Am I left to the daily papers?" A more celebrated instance is that of Alexander, who wept bitterly because he had no more worlds to subdue. And when Gibbon had finished the DECLINE AND FALL, he had only a few moments of joy; and it was with a "sober melancholy" that he parted from his labours.

譯文: 最近,一位年輕人讀完了托馬斯*卡萊爾的著作。如果我沒記錯的話,關于腓特列大帝的筆記他記了整整十本。“什么?”這個年輕人驚恐地叫道:“沒有卡萊爾的書可讀了?那我只能看看日報了?” 最有名的例子是亞歷山大,他因為已沒有國家供他征服而號啕大哭。當吉本完成《羅馬帝國衰亡史》,也只不過高興了一時,然后帶著清醒而又抑郁的心情,他向往日的勞動成果揮手作別。

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2019年翻譯資格考試三級筆譯練習題:成就的里程碑,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部