當(dāng)前位置: 首頁 > 新概念 > 新概念備考資料 > 新概念雙語:男性不愛化濃妝或整容的女性

新概念雙語:男性不愛化濃妝或整容的女性

更新時間:2019-07-25 10:45:41 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽55收藏16

新概念報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家?guī)硇赂拍铍p語:男性不愛化濃妝或整容的女性,希望對大家有所幫助。

Millions of women apply foundation, lipstick and mascara every morning, many in the mistaken belief that this will make them look attractive to men。

每天早晨,數(shù)百萬的女性都要打粉底、抹口紅、刷睫毛膏。她們誤以為,妝畫得美美的才能吸引異性的眼光。

But, according to new research, men in UK would much prefer their wives and girlfriend chose a natural look instead as they too much make-up a turn off。

一項新研究卻發(fā)現(xiàn),英國男人更希望自己的另一半以素顏示人,妝畫得太濃反而倒人胃口。

What's more they are calling for the growing trend for plastic surgery, including Botox and lip fillers, and fake tan and false eyelashes to come to an end。

而且,他們認(rèn)為眼下愈演愈烈的整容之風(fēng)該消停下來了,包括肉毒桿菌、豐唇手術(shù)、人工美黑以及假睫毛。

A six month study carried out by skin care brand Flint + Flint revealed the majority of UK women wear make-up every day, while 34 per cent wear fake tan and 22 per cent regularly wear false eyelashes。

護膚品牌Flint+Flint開展了一項長達(dá)半年的研究,發(fā)現(xiàn)多數(shù)英國女性每天都會化妝,34%做過人工美黑,22%常戴假睫毛。

Ironically though these three beauty products all feature in the top ten biggest turn-offs as revealed by UK men。

讓人哭笑不得的是,這三種美容產(chǎn)品竟都在英國男士最不喜歡的化妝用品前十行列。

These findings come as it's revealed that more than half of UK women (54 per cent) apply make-up on a daily basis。

此前有研究顯示,超過半數(shù)(54%)的女性每天都化妝。

More than 1,000 UK males were surveyed, who said that less is definitely more when it comes to cosmetics。

參與調(diào)查的1000多名英國男士表示,在化妝這件事上,簡簡單單才是美。

And while the majority of UK women, 52 per cent, would consider going under the knife to improve their looks, a huge 63 per cent of men would not be happy if their partner had Botox let alone full cosmetic surgery。

另外,多數(shù)女性(52%)愿意為美挨上一刀,63%的男性卻難以接受另一半打肉毒桿菌,更別說全套整容手術(shù)了。

Of those surveyed 23 per cent said they would feel 'embarrassed' if their partner had an obvious enhancement such as lip filler or Botox, and over half would rather their partner wear a pink or nude lip colour over a bright red shade。

23%的調(diào)查對象表示,如果另一半接受了豐唇手術(shù)或注射了肉毒桿菌,面貌有了明顯改變,這會讓他們感到“很尷尬”。而超過半數(shù)的人認(rèn)為,比起亮紅色的口紅,他們更喜歡另一半涂粉色或裸色唇彩。

In August a poll of 1,000 women by Vaseline found that women spend also two years of their lives applying cosmetics and spend £12,000 on beauty products。

今年8月,凡士林(Vaseline)對1000名女性作了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)女性一生中用來化妝的時間竟長達(dá)兩年,在美容產(chǎn)品上的花銷高達(dá)12000英鎊(約合116800元人民幣)。

Owner Maxine Flint said: 'The popularity of reality shows such as TOWIE and Made In Chelsea, where the emphasis is on the girls being dolled up and looking good, has seen a huge rise in overtly glamorous make-up and clothing。

Flint+Flint品牌所有者馬克辛•弗林特(Maxine Flint)說:“眼下,《埃塞克斯是唯一的生活方式》(TOWIE)與《切爾西制造》(Made In Chelsea)一類的真人秀格外走紅,里邊的女孩子往往打扮得花枝招展、光彩照人,可謂引領(lǐng)了濃妝配華服的潮流。”

'Us normal women feel the pressure to conform and keep up with these trends but it's surprising to hear that we are not impressing the other sex。

“我們這些普通女性感到壓力重重,因而不得不緊跟風(fēng)潮。不過,聽到男性對此并不感冒的觀點,真的挺讓人吃驚。”

'It makes you wonder whose opinion actually matters to us women – our partners or our female friends?'

“這也讓女性很是疑慮:到底誰的看法對自己來說比較重要——究竟是參考另一半的觀點,還是聽從閨蜜的意見?”

Vocabulary

foundation:粉底

Botox:肉毒桿菌

tan:曬黑的皮膚

doll up:把(自己)打扮得漂漂亮亮(或花枝招展)

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

新概念資格查詢

新概念歷年真題下載 更多

新概念每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

新概念各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部