當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新概念 > 新概念備考資料 > 新概念雙語(yǔ):互聯(lián)網(wǎng)巨頭預(yù)測(cè)科幻將不久成為現(xiàn)實(shí)

新概念雙語(yǔ):互聯(lián)網(wǎng)巨頭預(yù)測(cè)科幻將不久成為現(xiàn)實(shí)

更新時(shí)間:2019-05-22 10:28:40 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽31收藏12

新概念報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)圖片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?lái)新概念雙語(yǔ):互聯(lián)網(wǎng)巨頭預(yù)測(cè)科幻將不久成為現(xiàn)實(shí),希望對(duì)大家有所幫助。

Imagine a journey in which you can travel to destinations while asleep behind the steering wheel because your self-driving car can “talk” to other such vehicles to maintain a safe distance。

想象一下這段輕松美妙的旅程,你可以在方向盤(pán)后一路睡到目的地,因?yàn)槟愕淖詣?dòng)駕駛汽車(chē)能和其它車(chē)輛“交談”,以保持安全距離。

Without using any devices, you can send an e-mail to a friend in no time simply through brain-to-brain communication。

無(wú)需使用任何設(shè)備,僅通過(guò)大腦的交流,你可以立即發(fā)送一封電子郵件給朋友。

This is not science fiction — this is the future predicted by China’s technology giants, and it is closer to reality than you think。

這不是科幻-----這是中國(guó)的互聯(lián)網(wǎng)巨頭們預(yù)測(cè)的未來(lái),未來(lái)科技和現(xiàn)實(shí)的距離比人們想象中的要小得多。

Senior executives at the tech companies said on Thursday that the Internet of Things — a network of physical objects or “things” embedded with electronics, software, sensors and network connectivity — will further change lives in China。

星期四,科技公司的高管表示,物聯(lián)網(wǎng)——即物理對(duì)象或“事物”被嵌入到電子、軟件、傳感器和網(wǎng)絡(luò)連接-----將進(jìn)一步改變中國(guó)人的生活。

They were discussing future technology trends at the 2nd World Internet Conference in Wuzhen, Zhejiang province。

在浙江省烏鎮(zhèn)的第二屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)上,互聯(lián)網(wǎng)大伽們交流了未來(lái)的科技發(fā)展趨勢(shì)。

Robin Li, chief executive officer of Baidu Inc, China’s largest online search company, said he is betting on the future of artificial intelligence。

中國(guó)最大的在線(xiàn)搜索公司百度的CEO李彥宏說(shuō),他打賭將來(lái)人工智能會(huì)實(shí)現(xiàn)。

Li, whose company has applied artificial intelligence technology to vehicles, said self-driving cars will be quite common on the roads in three to five years。

百度公司已經(jīng)將人工智能應(yīng)用在汽車(chē)上,李彥宏稱(chēng)無(wú)人駕駛汽車(chē)在未來(lái)的三到五年內(nèi)將會(huì)普及。

“More important, cars will be more like a computer on wheels,” he said, adding that people are expected to be able to connect with each other through their cars。

他說(shuō),“更重要的是,汽車(chē)將更像是在車(chē)輪上的電腦,”并補(bǔ)充說(shuō),人們有望通過(guò)汽車(chē)連接起來(lái)。

For Baidu’s Internet rival Tencent Holdings Ltd, there is even the possibility of people communicating through retina or virtual reality technology。

對(duì)于百度的互聯(lián)網(wǎng)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手騰訊公司來(lái)說(shuō),甚至通過(guò)視網(wǎng)膜或虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)交流也成為可能。

“Even brain-to-brain communication via an electroencephalogram may be possible by wearing some devices,” said Ma Huateng, chief executive officer of Tencent。

騰訊公司CEO馬化騰說(shuō):“通過(guò)佩戴一些設(shè)備,即使是通過(guò)腦電波來(lái)進(jìn)行大腦溝通也能夠?qū)崿F(xiàn)。”

Zhou Hongyi, chief executive officer of Qihoo 360 Technology Co Ltd, said that by connecting more than 1 billion people via smartphones, many innovative business models have been mushrooming and drastically changing people’s lives in China。

奇虎360科技有限公司CEO周鴻祎表示,智能手機(jī)連接了10億多人,從而導(dǎo)致許多創(chuàng)新性的商業(yè)模式層出不窮,徹底改變了中國(guó)人的生活。

“But in the future — be it cars or wearable devices — all things can be connected to each other via the Internet。 The more people we have, the more devices can be connected to the Internet, and the stronger and more powerful our Internet industry will be,” he said。

“但是在未來(lái)—無(wú)論是汽車(chē)還是可穿戴設(shè)備—所有的東西都可以通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)連接。使用的用戶(hù)越多,穿戴設(shè)備越多,互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)就會(huì)越強(qiáng)大有力。”他說(shuō)。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

新概念資格查詢(xún)

新概念歷年真題下載 更多

新概念每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

新概念各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部