當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)考試報(bào)名 > 湖北2019年CATTI考試時(shí)間

湖北2019年CATTI考試時(shí)間

更新時(shí)間:2019-03-27 08:55:46 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽44收藏4

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)砗?019年CATTI考試時(shí)間,希望對(duì)大家有所幫助。

根據(jù)《湖北人事考試網(wǎng)2019年翻譯資格考試考務(wù)通知 》可知:湖北2019年CATTI考試時(shí)間已公布,上半年CATTI考試時(shí)間為6月15、16日,下半年CATTI考試時(shí)間為:11月16、17日。具體考試時(shí)間、考試科目詳情如下:

一、考試時(shí)間

日期

時(shí)間

科目

考試

方式

6月15日

(周六)

9︰00-10︰00

三級(jí)《口譯綜合能力》(英、法、日、阿)

口譯

機(jī)考

10:30-11:00

三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》(英、法、日、阿)

10:30-11:30

一級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》(英、法、日、阿)

13:30-14:30

二級(jí)《口譯綜合能力》(英、法、日、阿)

15:00-16:00

二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》(交替?zhèn)髯g)(英、法、日、阿)

6月16日

(周日)

9︰00—11︰00

二、三級(jí)《筆譯綜合能力》 (英、日)

筆譯

紙筆

13︰30—16︰30

一、二、三級(jí)《筆譯實(shí)務(wù)》(英、日)

11月16日

(周六)

9︰00—10︰00

三級(jí)《口譯綜合能力》(英、俄、德、西)

口譯

機(jī)考

10:30-11:00

三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》(英、俄、德、西)

10:30-11:30

一級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》(俄、德、西)

13:30-14:30

二級(jí)《口譯綜合能力》(英、俄、德、西)

15:00-16:00

二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》(交替?zhèn)髯g)(英、俄、德、西)

二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》(同聲傳譯)(英)

11月17日

(周日)

9︰00—11︰00

二、三級(jí)《筆譯綜合能力》 (英、俄、德、西)

筆譯

機(jī)考

二、三級(jí)《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”考試時(shí)間均為60分鐘;三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘。

二、三級(jí)《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。

二、考試目的

設(shè)立這一考試的目的是為適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國(guó)外語翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評(píng)價(jià)翻譯專業(yè)人才水平和能力,同時(shí)進(jìn)一步規(guī)范翻譯市場(chǎng),加強(qiáng)對(duì)翻譯行業(yè)的管理,使之更好地與國(guó)際接軌,從而為我國(guó)的對(duì)外開放服務(wù)。

三、考試語種

考試分7個(gè)語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;四個(gè)等級(jí),即:資深翻譯;一級(jí)口譯、筆譯翻譯;二級(jí)口譯、筆譯翻譯;三級(jí)口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別。

四、考試科目

二、三級(jí)筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目;口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個(gè)專業(yè)類別。報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別的考試。報(bào)考二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g類)》2個(gè)科目的考試;報(bào)考二級(jí)口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類)》2個(gè)科目的考試;已通過了二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類)》科目的考試。

翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,入學(xué)前未獲得二級(jí)或二級(jí)以上翻譯專業(yè)資格(水平)證書的,在校學(xué)習(xí)期間必須參加二級(jí)口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,并可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。

五、考試方式

二、三級(jí)《口譯綜合能力》科目考試采用聽譯筆答方式進(jìn)行;二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”以及三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。

二、三級(jí)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。

六、考試題型及答題方式

各語種一、二、三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)科目均在專用答題卡上作答;英語、日語二、三級(jí)筆譯綜合能力科目均在答題卡作答。

請(qǐng)應(yīng)試人員注意如下事項(xiàng):

(一)答題前要仔細(xì)閱讀應(yīng)試人員注意事項(xiàng)(試卷封二)和作答須知(專用答題卡首頁);

(二)使用規(guī)定的作答工具作答;

(三)在專用答題卡指定的區(qū)域內(nèi)作答。

應(yīng)試人員應(yīng)攜帶黑色墨水筆、橡皮和2B鉛筆。參加筆譯實(shí)務(wù)科目考試時(shí),應(yīng)試人員可攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本。

考場(chǎng)中配有草稿紙,考后統(tǒng)一收回。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部