湖北2019下半年翻譯資格考試筆譯評分標準
更新時間:2019-12-27 10:23:09
來源:環(huán)球網校
瀏覽
收藏
翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒
摘要 小編給大家?guī)砗?019下半年翻譯資格考試筆譯評分標準,希望對大家有所幫助。加入環(huán)球網校有專業(yè)的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流!
湖北2019下半年翻譯資格考試筆譯成績查詢時間為2020年1月中旬 ,成績查詢入口為中國人事考試網,成績查詢入口暫未開通,屆時考生可登錄翻譯資格考試成績查詢官網“成績查詢”欄目進行查詢。
小編根據已經掌握的信息,翻譯資格考試筆譯實務部分的評分方法是:扣分法!考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。
筆譯實務的評分標準
譯文準確、完整、流暢;體現(xiàn)原文風格;無錯譯、漏譯;譯文邏輯清楚,無語法錯誤;標點符號使用正確。
舉例說明:具體的評分要點:
1、視難度和長度而定,其中第一段11分;第二段8分;第三段10分;第四段12分……等等。
2、誤譯、漏譯每處扣1--3分;用詞不準、錯別字每處扣0.5—1分 。
3、邏輯不通、語句不連貫每處酌情扣1—2分。
因此,閱卷老師不在乎你翻譯得多好,在乎你翻譯得多糟! 所以,你翻譯得再優(yōu)美再絕倫,一旦存在錯別字,就會毫不留情的被扣分~
閱卷老師盯的是你譯稿中存在誤譯、漏譯、用詞不準、錯別字、邏輯不通、語句不連貫等錯誤。如果沒有這些錯誤,哪怕不那么優(yōu)美絕倫比較平庸的譯稿也可以得到不錯的分數。
環(huán)球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的湖北2019下半年翻譯資格考試筆譯評分標準,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
編輯推薦
最新資訊
- 翻譯資格CATTI考試這些扣分點你需要知道2022-12-19
- 翻譯資格CATTI考試閱卷評分標準2022-12-06
- 2022年翻譯專業(yè)資格考試合格標準2022-08-26
- 2022年度上半年翻譯資格考試合格標準2022-06-19
- 2021下半年CATTI翻譯資格考試通過率公布2022-03-18
- 2022年翻譯資格考試多少分及格?2022-03-11
- 2021下半年湖南CATTI合格標準2021-12-10
- 2021下半年西藏CATTI多少分及格?2021-12-09
- 2021下半年廣西CATTI合格標準2021-12-09
- 2021下半年新疆CATTI考試多少分算通過?2021-12-09