2019年下半年翻譯考試三級筆譯真題及參考譯文(英譯漢)
In today’s interconnected world, culture's power to transformsocieties is clear. Its diverse manifestations – from our cherished historicmonuments and museums to traditional practices and contemporary art forms –enrich our everyday lives in countless ways. Heritage constitutes a source ofidentity and cohesion for communities disrupted by bewildering change andeconomic instability. Creativity contributes to building open, inclusive andpluralistic societies. Both heritage and creativity lay the foundations forvibrant, innovative and prosperous knowledge societies.
What is culture? Culture is who we are and what shapes ouridentity. No development can be sustainable without including culture. UNESCOensures that the role of culture is recognized through a majority of theSustainable Development Goals (SDGs), including those focusing on qualityeducation, sustainable cities, the environment, economic growth, sustainableconsumption and production patterns, peaceful and inclusive societies, genderequality and food security. UNESCO is convinced that no development can besustainable without a strong culture component.
To ensure that culture takes its rightful place in developmentstrategies and processes, UNESCO has adopted a three-pronged approach: itspearheads worldwide advocacy for culture and development, while engaging withthe international community to set clear policies and legal frameworks andworking on the ground to support governments and local stakeholders tosafeguard heritage, strengthen creative industries and encourage cultural pluralism.
Today, creativity is emerging as one of the most promisingavenues for changing how we see cities. Whether by revitalizing the localeconomy, rethinking transport or housing policies, reclaiming urban spaces, oropening up new horizons for young people, creativity is one of the drivingforces behind urban policies and initiatives. Cities worldwide are focusingtheir attention on the cultural and creative industries as an inspiration fortheir future.
This vision is promoted by elected representatives and citypolicy-makers, who see it as a strategic lever for innovation when it comes totackling contemporary urban issues, whether on an economic, social orenvironmental front. More importantly, however, it is a vision shared by professionalsand citizens, who are taking action in their own neighborhoods and communitiesto build more sustainable and more human cities.
This vision of creative urban governance is the driving forcebehind the UNESCO Creative Cities Programme and Network (聯(lián)合國教科文組織創(chuàng)意城市網(wǎng)絡). Since its creation in 2004,the Network has established itself as a strategic platform for promoting andsharing this new approach to sustainable cities. Through its standard-settingand operational actions, UNESCO has paved the way for demonstrating theessential role of creativity in urban sustainability, assisting national andlocal authorities and advocating this vision at an international level.
Culture and creativity play a key role in sustainable urbandevelopment. They contribute to diversifying the economy and generating jobsbut they also enhance the quality of life of citizens by participating to acity’s social structure and cultural diversity.
參考譯文:
在今天這個相互關聯(lián)的世界里,文化改變社會的力量是顯而易見的。它多樣的表現(xiàn)形式——從我們珍視的歷史遺跡和博物館到傳統(tǒng)習俗和當代藝術形式——以無數(shù)方式豐富了我們的日常生活。遺產(chǎn)是被令人困惑的變化和經(jīng)濟不穩(wěn)定擾亂的社區(qū)的身份和凝聚力的來源。創(chuàng)造力有助于建設開放、包容和富有吸引力的社會。遺產(chǎn)和創(chuàng)造力為充滿活力、創(chuàng)新和繁榮的知識社會奠定了基礎?忌绻伦约哄e過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。
什么是文化?文化是我們是誰,是什么塑造了我們的身份。沒有文化,任何發(fā)展都是不可持續(xù)的。教科文組織確保文化的作用通過大多數(shù)可持續(xù)發(fā)展目標得到承認,包括那些注重質量教育、可持續(xù)城市、環(huán)境、經(jīng)濟增長、可持續(xù)消費和生產(chǎn)模式、和平和包容性社會、性別平等和糧食安全的目標。教科文組織堅信,沒有強大的文化成分,任何發(fā)展都是不可持續(xù)的。
為了確保文化在發(fā)展戰(zhàn)略和進程中占據(jù)應有的位置,教科文組織采取了一種三管齊下的方法:它的倡導者在世界范圍內(nèi)倡導文化和發(fā)展,同時與國際社會一道制定明確的政策和法律框架,并在實地支持政府和地方利益攸關方保護遺產(chǎn)、加強創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)和鼓勵文化多元化。
今天,創(chuàng)造力正成為改變我們對城市看法的最有希望的場所之一。無論是通過振興地方經(jīng)濟、重新思考交通或住房政策、開拓城市空間,還是為年輕人開辟新天地,創(chuàng)造力都是城市政策和舉措背后的驅動力之一。世界各地的城市都把注意力集中在文化和創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)上,以此來激勵他們的未來。
當選代表和城市決策者推動了這一愿景,他們將這視為解決當代城市問題的戰(zhàn)略創(chuàng)新杠桿,無論是在經(jīng)濟、社會還是環(huán)境方面。然而,更重要的是,這是專業(yè)人士和市民的共同愿景,他們正在自己的社區(qū)采取行動,建設更可持續(xù)、更人性化的城市。
這種創(chuàng)意城市治理的愿景是教科文組織創(chuàng)意城市方案和網(wǎng)絡背后的驅動力(聯(lián)合國教科文組織創(chuàng)意城市網(wǎng)絡)。自2004年創(chuàng)建以來,該網(wǎng)絡已經(jīng)確立了自己作為一個戰(zhàn)略平臺的地位,以促進和分享這一可持續(xù)城市的新方法。教科文組織通過其標準制定和業(yè)務行動,為展示創(chuàng)造力在城市可持續(xù)性中的重要作用、協(xié)助國家和地方當局以及在國際一級倡導這一愿景鋪平了道路。文化和創(chuàng)造力在可持續(xù)城市發(fā)展中起著關鍵作用。它們有助于經(jīng)濟多樣化和創(chuàng)造就業(yè)機會,但它們也通過參與城市的社會結構和文化多樣性來提高公民的生活質量。
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語翻譯資格頻道為您整理的2019年下半年翻譯考試三級筆譯真題及參考譯文(英譯漢),點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 環(huán)球網(wǎng)?己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)?己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級口譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)?己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)?己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)?己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)?己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格考試各科目真題及答案匯總2022-11-04
- 2022上半年翻譯資格三級筆譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格三級口譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(漢譯英)考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(英譯漢)考試真題2022-06-21