當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 中西醫(yī)執(zhí)業(yè)/助理醫(yī)師 > 中西醫(yī)執(zhí)業(yè)/助理醫(yī)師答疑精選 > 中西文化的差異大嗎?

中西文化的差異大嗎?

更新時(shí)間:2013-04-22 10:56:51 來(lái)源:|0 瀏覽0收藏0

中西醫(yī)執(zhí)業(yè)/助理醫(yī)師報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)圖片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

中西語(yǔ)言之差異

這里有個(gè)有趣的故事:改革開(kāi)放以前,有一對(duì)中國(guó)夫婦到美國(guó)訪問(wèn)。在機(jī)場(chǎng)主人與客人見(jiàn)面以后,大家彼此問(wèn)好寒暄一陣,氣氛友好輕松起來(lái)。其中一個(gè)老外自然地稱(chēng)贊其客人的夫人:“Your wife is beautiful(你太太很漂亮)”,而男客人當(dāng)然滿(mǎn)心歡喜,連連說(shuō):“哪里,哪里!”,老外一聽(tīng)這話(huà),竟然不知如何作答,這個(gè)人怎么這么有意思,要問(wèn)我他夫人哪里漂亮?“ahh~,everywhere!”

文化背景不同,說(shuō)不同語(yǔ)言的人在交談時(shí),常常發(fā)生上面的情況。由于文化上不同,即使語(yǔ)言準(zhǔn)確無(wú)誤,也會(huì)產(chǎn)生誤會(huì)。對(duì)于不同的人,同一個(gè)詞或者同一種表達(dá)方式可以具有不同的意義。由于文化上的差異,談一個(gè)嚴(yán)肅的問(wèn)題時(shí),由于一句話(huà)說(shuō)得不得體,可能使聽(tīng)者捧腹大笑;一句毫無(wú)惡意的話(huà)可能會(huì)使對(duì)方不快或者氣憤。美國(guó)人對(duì)別人善意的稱(chēng)贊,一般說(shuō)“Thank you”,表示接受對(duì)方的稱(chēng)贊,也說(shuō)明自己認(rèn)為對(duì)方的稱(chēng)贊是誠(chéng)心誠(chéng)意的,所贊揚(yáng)的事物是值得贊揚(yáng)的。而對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),聽(tīng)到別人的贊揚(yáng),通常要謙虛。

另外,生活中的許多差異也引起了詞匯的空缺,導(dǎo)致中西方語(yǔ)言的大大不同。

1、生活環(huán)境、生活經(jīng)驗(yàn)的差異引起了詞匯空缺。我們知道,語(yǔ)言常常是客觀世界的反映,是一種社會(huì)現(xiàn)象。人們生活在什么樣的環(huán)境里,就會(huì)產(chǎn)生什么樣的語(yǔ)言。如果某一事物在人們所生活的客觀環(huán)境里不存在。那么語(yǔ)言就可能出現(xiàn)空缺。比如:Salad這種涼拌菜源于法國(guó),英國(guó)人最先沒(méi)有這道菜,語(yǔ)言也不存在這個(gè)詞,因此只好從法語(yǔ)中原封不動(dòng)地“移植”過(guò)來(lái),漢語(yǔ)也是如此。在我國(guó),吃飯問(wèn)題長(zhǎng)期以來(lái)都是人們特別關(guān)心的問(wèn)題,因而成了人們經(jīng)常談?wù)摰脑?huà)題。人們見(jiàn)面時(shí)總愛(ài)說(shuō):“吃過(guò)了嗎?”若是西方人首先的反應(yīng)便是“怎么,沒(méi)吃過(guò)你會(huì)請(qǐng)我吃?”有時(shí)還可能對(duì)問(wèn)話(huà)人產(chǎn)生反感,“怎么搞的。一見(jiàn)面就問(wèn)我吃沒(méi)吃,沒(méi)吃又關(guān)你什么事?”由于這種文化上的差異,漢語(yǔ)中出現(xiàn)了許多圍繞“吃飯”問(wèn)題所建立的詞語(yǔ)和表達(dá)法,但在英語(yǔ)中很難找到對(duì)應(yīng)的表達(dá)法。比如我們說(shuō)“吃閑飯”(lead an idle life),“吃香”(be very popular),“吃不消”(more than one can stand too much)等等,譯成英語(yǔ)就無(wú)法字字對(duì)應(yīng)了。所謂生活環(huán)境和生活經(jīng)驗(yàn)問(wèn)題,還涉及到特定語(yǔ)言文化中的人或物。每一種語(yǔ)言中,都有不少只同使用該語(yǔ)言的人物密切相關(guān)的表達(dá)法。比如,漢語(yǔ)中有“盤(pán)古開(kāi)天地”之說(shuō),其中“盤(pán)古”為中國(guó)傳說(shuō)中人物,該名字所具有的含義是一種獨(dú)一無(wú)二的幻象。只存在于中國(guó)的語(yǔ)言文化中。同樣,作為西方文化源泉的《圣經(jīng)》也為西方所獨(dú)有,而且《圣經(jīng)》中的人物Cain(該隱)現(xiàn)已引申為“骨肉相殘”,為世人所接受,所有這些都已成為歐美人的文化遺產(chǎn)。對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),這些都是歐美文化的個(gè)性,與中國(guó)文化互不相融。在翻譯此類(lèi)作品時(shí),譯者往往要借助文中補(bǔ)充說(shuō)明或加注解的方法,才能把原意解釋清楚。比如,如果把“東施效顰”簡(jiǎn)單地譯成“Dongshi imitates Xishi”,原文的含義就沒(méi)譯出來(lái)。東施是誰(shuí),西施又是什么樣子,只有中國(guó)讀者理解。如果譯文讀者也明白“東施效顰”指的是“The ugly imitates the beautiful in such a distorted way that the ugliness of the ugly becomes worse”,那么就得對(duì)譯文進(jìn)行解釋性加工。

2、由于風(fēng)俗習(xí)慣的不同,各語(yǔ)言之間常出現(xiàn)現(xiàn)隊(duì)的詞匯空缺現(xiàn)象。中國(guó)人把娶媳婦、賀生日稱(chēng)為“紅喜”,把老人過(guò)世稱(chēng)為“白喜”。對(duì)于沒(méi)有接觸過(guò)我國(guó)文化的歐美人來(lái)說(shuō),把娶媳婦說(shuō)成“紅喜”并不費(fèi)解,英語(yǔ)就把喜慶稱(chēng)為“red-letter day”。但把老人的去世也當(dāng)成一大“喜事”,這就令他們奇怪了。因此,與歐美文化相比,把死人稱(chēng)作“白喜”是我國(guó)文化的個(gè)性。

3、由于宗教信仰不同而引起的詞匯空缺現(xiàn)象。歐美人多信奉基督教,認(rèn)為世界是上帝創(chuàng)造的,世上一切安排也都是上帝的旨意,且基督教在歐美歷史上曾一度占統(tǒng)治地位,教會(huì)的勢(shì)力往往凌駕于國(guó)王、君主之上。而在中國(guó),人們心目中只有“開(kāi)天辟地”的盤(pán)古和“主宰自然界”的“老天爺”。上帝和老天爺所代表的東西截然不同,含義也大不一樣。尤其是“上帝”這個(gè)概念,具有較濃的基督徒色彩,是歐美文化的個(gè)性。再如,漢語(yǔ)和英語(yǔ)中都有“龍”的字眼,但“龍”在英語(yǔ)文化中是沒(méi)有“地位”的爬行動(dòng)物,是令人們厭惡的象征,在漢語(yǔ)中則恰恰相反。在我國(guó)古代,“龍”就是皇帝的象征,后來(lái)又引申為珍異、高貴的象征,語(yǔ)言中也就相應(yīng)出現(xiàn)了“龍顏”,“望子成龍”,“乘龍快婿”,“龍鳳呈祥”等褒義表達(dá)法。從這種意義上說(shuō),“龍”是我國(guó)文化的“特產(chǎn)”,是一種文化個(gè)性。

 

語(yǔ)言是文化的一部分,并對(duì)文化起著重要的作用。從另一方面來(lái)看,語(yǔ)言又受文化的影響,反映文化??梢哉f(shuō),一個(gè)語(yǔ)言反映一個(gè)民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊(yùn)藏著該民族對(duì)人生的看法、生活方式和思維方式。因此理解一國(guó)的語(yǔ)言文字,必須了解該國(guó)、該民族的文化。學(xué)習(xí)一種外語(yǔ),不僅要掌握語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯和習(xí)語(yǔ),而且還要知道操作這種語(yǔ)言的人如何看待事物,如何觀察世界;要了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z(yǔ)言來(lái)反映他們社會(huì)的思想、習(xí)慣、行為;要了解他們社會(huì)的文化,實(shí)際上學(xué)習(xí)語(yǔ)言與了解語(yǔ)言所反映的文化是分不開(kāi)的。

 

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

中西醫(yī)執(zhí)業(yè)/助理醫(yī)師資格查詢(xún)

中西醫(yī)執(zhí)業(yè)/助理醫(yī)師歷年真題下載 更多

中西醫(yī)執(zhí)業(yè)/助理醫(yī)師每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

中西醫(yī)執(zhí)業(yè)/助理醫(yī)師各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部