當(dāng)前位置: 首頁 > 成人英語三級 > 成人英語三級備考資料 > 2018年成人學(xué)位英語考試英漢互譯練習(xí)(9)

2018年成人學(xué)位英語考試英漢互譯練習(xí)(9)

更新時間:2018-06-13 14:05:03 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽156收藏62

成人英語三級報名、考試、查分時間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 不要讓你的能力局限在學(xué)歷上,提升學(xué)歷,是為未來鋪路的最好方法,2018年下半年成人英語三級備考正在火熱進(jìn)行中,拿下學(xué)位英語,畢業(yè)雙證更好找工作,2018年成人學(xué)位英語考試英漢互譯練習(xí)(9),不要錯過哦!

相關(guān)推薦:成人英語三級考試報名要求與考試內(nèi)容

2018年成人學(xué)位英語考試英漢互譯練習(xí)(9),更多免費(fèi)資料、模擬試題,請至文章底部免費(fèi)下載。

1. In the early fifties, only eight or nine out of a hundred young men changed their jobs within the first three years with a company.

在五十年代初期,有百分之八九的年輕人在一家公司工作三年后往往會跳槽。

2. Since most jobs take only a year and a half to master, in order to continue learning, they have to make a job change.

由于大多數(shù)工作只需花一年多就可以掌握,為了繼續(xù)學(xué)習(xí),他們就會調(diào)換工作。

3. They have worked for a few years as technical specialists and quickly moved into higher management positions.

作為技術(shù)老師,他們在工作了幾年之后會更快地跳到更高的管理崗位。

4. Sociologists are interested in how a society began and how it grew.

社會學(xué)家們對于一個社會是怎樣形成與怎樣發(fā)展起來的很感趣。

5. A Frenchman named Auguste Comte made sociology a separate science in the 1830s.

1830年,一個叫Auguste Comte的法人使社會學(xué)成為一門獨(dú)立的學(xué)科。

6. The method of capital punishment varies from nation to nation.

執(zhí)行死刑的方法因國家而各不相同。

7. The new device was named after the man who spoke out in favor of it.

有個人大膽提議用這種新裝置,后來這種刑具就以那個人的名字命名。

8. Many people felt that beheading a person in the guillotine was merciful because of the quickness of death.

許多人認(rèn)為使用斷頭臺來處決一個人,這是很仁慈的,因?yàn)檫@樣會讓人死得更快一些。

9. A little child cannot understand advertisement for what they are and so believes totally in what he or she hears.

小孩兒不知廣告為何物,因此便完全聽信廣告上所說的。

10. And I am upset myself at how the advertisers can control a child’s outlook on the world.

廣告商是如何掌管孩子的世界觀,對此我非常焦慮。

11. I think I should join Jolie in her efforts to change advertising tactics(策略) when it comes to advertisements for children.

涉及到針對兒童的廣告,我想我應(yīng)當(dāng)與Jolie一起努力去改變廣告策略。

12. However, policymakers were not yet acting on many important environmental problems.

然而,政策制定者們當(dāng)時并未對許多重要的環(huán)境保護(hù)問題付諸行動。

13. College students were a major force in the campaign, although participants of all ages were involved.

盡管參加這次運(yùn)動的人涉及到各個年齡段的人,但是大學(xué)生是這場運(yùn)動的主導(dǎo)力量。

14. thirty years later, the focus has changed but the urgency remains the same.

三十年之后,關(guān)注的焦點(diǎn)發(fā)生了變化,但其緊迫性依然。

15. X-rays were first discovered by a German scientist, Wilhelm Conrad roentgen, in 1895, almost by accident.

X射線最初是在1895年被一個德國科學(xué)家偶然地發(fā)現(xiàn)的,他的名字叫Wilhelm Conrad roentgen。

16. In fact, the rays could pass as easily through the fleshy part of his hand as through the black paper, but hardly at all through the bone.

事實(shí)上,就像穿過一張黑紙一樣,射線很容易穿過手部的肌肉,但卻根本不能穿過骨骼.

17. The answer would seem to lie in nuclear power stations.

看來問題在于核電站。

18. If the world population goes on increasing at its present rate, we may, in fifty years’ time, be burning up so much energy that we would damage the earth’s atmosphere.

如果世界人口繼續(xù)以當(dāng)前這種速度增長的話,也許,五十年后,這樣燃燒如此多的能源將會致使我們破壞地球的大氣層。

19. Psychologists deal with the minds and behavior of people.

心理學(xué)家研究人們的心理與行為。

20. Several people have been instrumental in the field of psychology.

一些人在心理學(xué)領(lǐng)域起了很大作用。

21. It is only when we cannot see perfectly that we realize how important our eyes are.

只有當(dāng)我們看東西不清楚時,我們才意識到我們的眼晴是多么地重要。

22. They can see things that are far away, but they have difficulty in reading a book unless they hold it at arm’s length.

這些遠(yuǎn)視的人們能看清遠(yuǎn)處的東西,但是他們讀書卻很困難,除非他們把書舉到一臂遠(yuǎn)的距離處去看。

23. The same comment is made from generation to generation and it is always true.

同樣的理論代代相傳,而且總是正確。

24. Events that the older generation remembers vividly are nothing more than past history.

老一代記憶猶新的重大歷史事件對年輕人來說不過是過眼煙云而已。

25. What they reject more than anything is conformity.

他們所厭惡的莫過于循規(guī)蹈矩。

26. These are not questions the old generations can shrug off lightly.

對于這些問題,老一代人確實(shí)不予附合。

27. Most customers who go to a supermarket buy from a shopping list.

大多數(shù)去超市的顧客都要按程序購物。

28. The comfort and convenience of shopping centers is another factor which makes them popular with customers.

購物中心舒適而且方便,這是超市受人歡迎的另外一個原因。

29. Most of the ill health we suffer could be prevented if people made more effort to change their life styles.

如果人們努力去改變生活方式,就能遠(yuǎn)離大多數(shù)的疾病。

30. Similarly all advertising of alcohol should be banned and compensation paid to families of alcoholics who die of the liver disease.

同樣所有的酒類廣告都應(yīng)當(dāng)被禁止,對于那些因喝酒導(dǎo)致生病,最終死亡的人應(yīng)當(dāng)賠償。

31. Although mother’s day is a relatively new holiday in America, more and more other countries are also setting aside a day to honor their mothers.

在美國,盡管母親節(jié)時間夏天對來講并不長,但世界上越來越多的國家都開始規(guī)定某一天為母親節(jié),來表達(dá)對他們母親的敬意。

32. No longer was she so gentle, so relaxed and easy-going.

她再也不像以前那樣溫柔,隨和,好說話了。

33. Some people think that man might be able to solve both problems at the same time.

一些人們認(rèn)為他應(yīng)該也能在同一時間把問題處理好。

34. Sometimes what people say hides their real meaning.

有時候人們說的話言不由衷。

35. The minute you spend thinking about the real meaning of what people say to you may save another mistake.

(當(dāng)你)仔細(xì)斟酌別人對你所說的話的時候,可以使你避免再犯錯誤。

36. Contrary to popular belief, colds are not caused by exposure to severe weather.

和人們的普遍想法相反,感冒并非惡劣的氣候造成。

37. The custom can be traced back to the roman era.

付小費(fèi)這種習(xí)俗這種風(fēng)俗可以追溯到古羅馬時代。

38. A more common belief is tips were first given in the 18th century England.

付小費(fèi)這種習(xí)俗源于18世紀(jì)的英國。

39. In America and Europe it is customary to tip anywhere from 10% to 20%.

在美國和歐洲,人們普遍的做法是以消費(fèi)金額的百分之十到百分之二十來付小費(fèi)的。

40. Today most people decide the size of tip according to the quality of the service.

現(xiàn)在,人們付小費(fèi)的數(shù)量取決于享受的服務(wù)質(zhì)量。

41. People who usually cannot afford it are the biggest tippers in front of their friends.

往往是那些付不起大額小費(fèi)的人在朋友面前付小費(fèi)最大方。

42. Many analysts suggest that this added pressure disproportionately touches the women, who already carry major responsibility for their own children.

許多分析家認(rèn)為,對于那些已經(jīng)承擔(dān)了繁重的養(yǎng)兒育女責(zé)任的婦女們來說,這無疑是雪上加霜。

43. Perhaps the most important issue that emerges from the social trends just described is the impact of family instability and single parenting on children.

也許上述社會傾向所產(chǎn)生的最重要的問題是家庭的不穩(wěn)定性及單親家庭對兒童的影響。

44. When this happens, the government should decrease the salaries of the workers by raising taxes.

當(dāng)這種情況發(fā)生時,政府應(yīng)該通過增稅來減少工人的工資。

45. While this might appear to be a positive step, it is actually regressive.

盡管這樣做表面上看是一種積極的措施,可實(shí)際上卻是消極的。

46. While this law is not without humor by today’s standards, it clearly shows an awareness of the problem in times gone by.

盡管這個法律按當(dāng)今的標(biāo)準(zhǔn)來看是很滑稽的,但它卻表明很久以前人們就已經(jīng)估計到這一點(diǎn)了。

47. the motives for suicide can be categorized into areas such as failure, wrath(暴怒), the need for attention, stress, and so on.

人們自殺的原因分類很多,例如失敗,暴怒,需要關(guān)注,壓力等。

48. To make the problem even more involved, people will often camouflage(掩蓋)their true feelings, thus causing their friends to disregard problems that should be viewed as serious.

這個問題更為棘手的是,自殺的人往往掩蓋自己的真實(shí)情感,結(jié)果使周圍的朋友也沒有把需要嚴(yán)肅對待的問題當(dāng)回事兒。

49. Henry’s goal was to design and equip vessels that would be capable of making long ocean voyages without having to hug the shore.

亨利王子的目標(biāo)是要使設(shè)計和裝備的輪船能進(jìn)行長途的航行,而不需要經(jīng)??堪?。

50. Coal was one of the first minerals to be mined on a big scale, to provide fuel for heating homes.

煤炭是人們最早大規(guī)模開采的礦物質(zhì)之一,其目的是為供暖提供原料。

51. During this time the selling price, and so profits, will go up and down depending on world demand.

在此期間,煤炭的銷售價格及其利潤會隨著國際市場的需求變化而上下波動。

52. Many of us believe that a person’s mind becomes less active as he grows older.

我們很多人都認(rèn)為,一個人智力會因衰老而變得遲鈍。

53. This means that it took them longer to accomplish mental tasks than it used to.

這意味著他們完成智力活動所需的時間比過去長。

54. For example, the older person perhaps had trouble hearing, or poor vision, or inattention, or was trying to learn the new thing at too fast a pace.

例如,老年人也許聽力差,眼神不好,注意力不集中,或者想盡快地學(xué)會做某一件事情

55. Not only was the shop a center of buying and selling, but also a social meeting place.

過去商店不僅僅是一個買賣東西的地方,而且是一個社交場合。

56. He will have to give advice and make decisions as problems arise, and he must know how to get his huge staff to work efficiently with their respective responsibilities.

他必須為手下員工出主意,問題出現(xiàn)之后要做決斷,他還必須清楚如何使自己龐大的員工隊(duì)伍各司其職,高效工作。

57. Numerous studies have now shown that the overwhelming majority of colds are “caught” by hand contact.

許多研究表明,絕大多數(shù)的感冒是由于手的接觸而感染的。

【掃描關(guān)注微信公眾號“成考自考考試資訊”,獲取實(shí)時資訊、免費(fèi)資料】

http://m.booleo.cn/sanji-kaoshi/news/15288680207134.html?fresh

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

成人英語三級資格查詢

成人英語三級歷年真題下載 更多

成人英語三級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部